Diskussion:Raya Dunayevskaya
Letzter Kommentar: vor 2 Monaten von Babel fish in Abschnitt Warum nicht Raja?
Warum nicht Raja?
BearbeitenDie richtige transkription wäre Raja Dunajewskaja im Deutschen. Gibt es einen guten Grund, die Englische zu nehmen? (nicht signierter Beitrag von 79.216.210.58 (Diskussion | Beiträge) 22:18, 17. Aug. 2009 (CEST))
- Weil sie seit ihrer Auswanderung in die USA im Alter von zehn Jahren bis zu ihrem Tode dortselbst die Schreibweise »Raya Dunayevskaya« und keine deutsche Transkription verwendet hat. --Babel fish (Diskussion) 14:08, 15. Sep. 2024 (CEST)