Diskussion:Recherche-Archipel

Letzter Kommentar: vor 8 Jahren von GiftBot in Abschnitt Defekte Weblinks

Archipel oder Archipelago?

Bearbeiten

Archipelago ist die englische Bezeichnung für Archipel. Es ist offenbar auch die Bezeichnung "Recherche-Archipel" geläufig (vgl. Google), von daher wäre eine Verschiebung des Artikels vielleicht sinnvoll. --Andibrunt 11:49, 13. Feb. 2009 (CET)Beantworten

Kein Problem: Alles was Sinn macht, solltest Du tun und nicht lassen!--Roll-Stone 14:08, 13. Feb. 2009 (CET)Beantworten
Na dann war ich mal mutig! :)
Und habe den Artikel auch gleich mal hierhin weitergeleitet. --Andibrunt 14:18, 13. Feb. 2009 (CET)Beantworten

Der Name Recherche

Bearbeiten

"Recherche" bedeutet auf Französisch "Forschung", nicht "Hoffnung" (das wäre "espérance"). Außerdem ist das Wort "recherche" im Französischen weiblich, das Schiff müßte also "La Recherche" heißen. So wird es in dem Artikel über d'Entrecasteaux auch genannt. Allerdings sind Schiffe und ihre Namen im Französischen allesamt männlich, bin also nicht sicher ob das richtig ist. Deshalb ändere ich nur die Übersetzung. --Cloudblaster 08:03, 21. Feb. 2009 (CET)Beantworten

Bearbeiten

GiftBot (Diskussion) 10:34, 14. Jan. 2016 (CET)Beantworten