Diskussion:Red Dawn (2012)
Flucht, fliehen, sich flüchten.
BearbeitenWikipedia ist ein - mindestens - sprachlicher Multiplikator. Daher sollten Artikel grammatisch richtig abgefasst werden. Bei der Flucht gibt es die beiden unterschiedlichen Möglichkeiten der Verbbildung, "fliehen" und "flüchten". "Fliehen": (Vollverb, gelegentlich transitiv (braucht dann Akkusativobjekt)). Z.B. "ich fliehe" oder "ich fliehe die intellektuelle Not des Südens und kehre nach Norddeutschland zurück". "Flüchten" (immer reflexiv und mit Richtung [wohin?]) z.B. "ich flüchte mich in die grammatische Sicherheit des norddeutschen Sprachraumes".
- -)
--46.59.182.26 18:46, 25. Jul. 2014 (CEST)
- Haste fein gemacht ;), Danke! Harry Canyon (Diskussion) 20:37, 25. Jul. 2014 (CEST)
- fliehen kann auch mit Richtungsangabe stehen, vgl. Duden Dt. Wb.: ins Ausland fliehen. flüchten wird nicht immer reflexiv gebraucht: "Er flüchtete ins Ausland" ist ebenfalls möglich. Es kommt ganz einfach auf die Bedeutung an: beide Verben beinhalten "sich eilig entfernen", dann ist eine Richtungsangabe möglich. Dein Beispiel für fliehen mit Akkusativobjekt meint hingegen "meiden" oder "ausweichen". "sich flüchten" bedeutet wiederum sich durch Flucht in Sicherheit bringen, wobei beides austauschbar wäre: "Er flüchtete in die Stadt" neben "er flüchtete sich in die Stadt". Belege für all diese Bedeutungen und Verwendungsweisen gibt es z. B. schon bei Adelung (18. Jh.): "In eine Stadt, aus dem Lager fliehen"; "Ich fliehe die Gelegenheit ihn zu sehen." bzw. "Auch der Hase flüchtet sich nun zum buschichten Vorholz", wozu er bemerkt: "Auch als ein Reciprocum, sich flüchten."--IP-Los (Diskussion) 23:40, 25. Mai 2015 (CEST)
Verändertes des Drehbuchs und der Filmaufnahmen
BearbeitenDie ursprüngliche Story waren die Chinesen die Invasoren, erst später nach dem beginn der Dreharbeiten hat man aus Chinesen , Koreaner gemacht. http://screenrant.com/red-dawn-villains-china-north-korea-schrad-106177/ http://en.wikipedia.org/wiki/Red_Dawn_%282012_film%29 http://www.dailymail.co.uk/news/article-2237717/Red-Dawn-remake-swapped-Chinese-flags-insignia-North-Korean-ones-fear-losing-billion-dollar-box-office.html (nicht signierter Beitrag von 91.64.7.189 (Diskussion) 17:03, 7. Feb. 2015 (CET))
- Nordkoreaner, um genau zu sein.
- Heldenmut (Diskussion) 17:35, 17. Mär. 2016 (CET)
Demokratische Volksrepublik Korea ( 조선민주주의인민공화국 ), um noch genauer zu sein. (nicht signierter Beitrag von 2A00:C1A0:4886:EF00:C430:CD8F:CC18:EDED (Diskussion | Beiträge) 13:34, 29. Jan. 2017 (CET))
- Hat man auch die Schauspieler ausgetauscht? Die letztendlichen waren koreanischer "Herkunft" Will Yun Lee, Ken Choi. --Wikiseidank (Diskussion) 17:04, 15. Feb. 2024 (CET)
Wieso steht der Film in der Kategorie:Endzeitfilm? Ich nehme das mal daraus, lasse mich aber gerne eines besseren belehren. --Zollernalb (Diskussion) 19:06, 3. Aug. 2015 (CEST)
myfanbase ist eine kommerzielle Forumsite
Bearbeitenmyfanbase ist eine kommerzielle Forumsite, die klar erkennbar Links einfügt, um ihren SEO-Juice zu erhöhen. Auch sind die dortigen Personen keine Journalisten geschweige denn Filmkritiker, sondern eine einfache Schülerin. --Jens Best (Diskussion) 20:58, 20. Okt. 2016 (CEST)
- Das wäre zu überprüfen, aber für den Moment reicht mir das. --Koyaanis (Diskussion) 21:03, 20. Okt. 2016 (CEST)