Diskussion:Reflexion

Letzter Kommentar: vor 8 Jahren von 95.112.210.90 in Abschnitt Warum Reflexion und nicht Reflektion?

Warum Reflexion und nicht Reflektion?

Bearbeiten

Kann das mal jemand näher erläutern. Warum Reflexion und nicht Reflektion? Reflektion wäre doch eigentlich die logischere Variante von reflektieren.
(Der vorstehende Beitrag wurde am 23.10.2004, 03:20 [MESZ] abgesendet.)

1. Anmerkung: Anscheinend gibt es dieses Wort in der deutschen Sprache doch, denn sonst würde man es so nicht finden. (wie z.B. im Korpus des Leipziger Wortschatzprojektes: http://wortschatz.informatik.uni-leipzig.de/index.html)
2. Kompromiss: Die Schreibung mit -kt- ist als Variante zur x-Schreibung zu akzeptieren, wobei kein Bedeutungsunterschied zwischen beiden besteht.
(A. Goldhahn, A. Ittner, Leipzig)
(Der vorstehende Beitrag wurde am 11.11.2004, 13:48 [MEZ] abgesendet.)
Siehe auch Diskussion:Reflektion. -- marilyn.hanson 04:22, 16. Nov 2005 (CET)
Na selbstverständlich existiert das Wort "Reflektion", und zwar bei mir. Affige Schreibweisen akzeptiere ich schon längst nicht mehr, mir wurscht, was irgendwelche legastenischen Sprachwissenschaftler behaupten (siehe Rechtschreibreform) oder was im Duden steht. Die Sprache dient der Verständigung und gehört dem Volk - und das bin ich (und, okeh, noch ein paar andere). Rubenbauer, FOR
(Der vorstehende Beitrag wurde am 20.10.2005, 09:41 [MESZ] abgesendet.)
Das Wort Reflexion wird von Reflex abgeleitet. -- ArtMechanic 12:38, 16. Nov 2005 (CET)
Ein Wort Reflektion, das fälschlicherweise oft für das Substantiv des Verbs reflektieren gehalten wird, existiert in der deutschen Sprache nicht, obwohl der lateinische Wortstamm dazu verleitet und in vielen anderen Sprachen auch üblich ist (Schreibweise mit c oder k). --217.255.188.79 19:09, 21. Nov. 2008 (CET)Beantworten
Im Lateinischen gibt es einen Präsens- und einen Perfektstamm. (Letzteren gibt es im Deutschen zwar nicht, dafür aber einen Präteritumstamm.) Deswegen heißt es einerseits reflectere, andererseits reflexio. Die Konvention im Deutschen ist, sich bei lateinischen Fremdwörtern an die originale Schreibweise der Wortstämme zu halten, Ausnahme c → k. In Einzelfällen, nicht jedoch hier, wird sogar noch die Beugung erhalten: Christi Geburt, Bruder in Christo. Aber das ist die Erklärung, warum der Vorgang des Reflektierens Reflexion heißt, so wie der Singular von Indizes eben Index heißt und nicht Indizeh, und so wie es seit der Lex Naumann (nicht Legs) legal ist (nicht lexal), dass Parlamentarische Staatssekretäre beim Bundeskanzler nicht Mitglieder des Bundestags sind usw. usf. --95.112.210.90 22:33, 24. Jun. 2016 (CEST)Beantworten

Vielleicht ist für einige Leser die folgende Auflistung ganz hilfreich:
(a) Hermann Menge: Lateinisch-Deutsches Wörterbuch, Langenscheidt 1907 flectere, flecto, flexi, flexum: biegen; flexus, flexus (u. Dekl.): Biegung, Bogen, Wendung etc.
(b) Zedler: Universallexicon von 1754 (Digital: Bayerische Staatsbibliothek): Reflectiren, reflectirter Strahl (Physik) Reflectiren: Uiberdencken (Überdenken) aber auch: Reflexion: Uiberdencken (uiber.. sic!)
(c) Brockhaus, Bilder-Conversations-Lexikon, Leipzig 1839: Reflexion (Lichtreflexion) aber auch: Reflexion (Nachdenken etc.); Verbum für beide Bedeutungsfälle: reflectiren
(d) Meyers Konversations-Lexikon, Leipzig 1878: Reflexion (Lichtreflexion) aber auch: Reflektor (Spiegelteleskop) Reflexion (Nachdenken etc.); Verbum für beide Bedeutungsfälle: reflektiren
(e) Joh. Christ. Aug. Heyses Fremwörterbuch, Leipzig 1906: Reflection (Licht); Reflector (Spiegelteleskop) Reflection (Nachdenken etc.) nicht: Reflexion! aber: Reflexionwinkel , Reflexionsvermögen! inkonsequenterweise nicht: Reflectionswinkel Reflectionsvermögen
(f) Joachim Ritter: Historisches Wörterbuch der Philosophie (1971-2007): Reflexion, Reflexionsphilosophie; aber es wird beim Nachdenken natürlich weiterhin: reflektiert und am Spiegel wird das Licht reflektiert, was zu seiner Reflexion führt!
(g) wie auch im aktuellen Duden für eine Weile festgeschrieben. --217.255.191.7 17:34, 14. Nov. 2008 (CET)Beantworten
(letzte [inhaltliche] Änderung am 21.11.2008, 19:09 [MEZ])

WP:BKL

Bearbeiten

Das mit den Bildern habe ich verwechselt, die waren auf Spiegelung (ich verbinde ArtMechanic wohl zu sehr mit Bildern).
Trotzdem ist die Seite so keine gute Begriffsklärungsseite. Die Links auf Pädagogik, Heilpädagogik und Soziale Arbeit sind zum Beispiel vollkommen unsinnig, in keinem dieser Artikel wird ein Begriff namens Reflexion behandelt. Auch der Abschnitt über die Falschschreibung ist hier fehl am Platz. Reflexion (Akustik) ist eine Weiterleitung nach Reflexion (Physik). Und wenn die Artikel wenn möglich an den Anfang der Zeile gestellt werden findet man die entsprechenden Links etwas schneller. Markus Schmaus 00:38, 1. Feb. 2007 (CET)Beantworten

Hallo Markus,
wegen der Häufigkeit der falschen Schreibweise Reflektion (über 30 % aller deutschsprachigen Fundstellen bei Google), halte ich den erklärenden Absatz schon für sinnvoll und notwendig. Sieh Dir nur die dümmlichen Diskussionen weiter oben an.
Mit freundlichen Grüßen
ArtMechanic 00:58, 1. Feb. 2007 (CET)Beantworten
Hallo ArtMechanic,
kann ich dem entnehmen, dass Du nichts gegen die anderen Änderungen auszusetzen hast? Dann nehme ich zumindest diese wieder rein.
Wer bereits auf Reflexion gelandet ist, hat entweder die „korrekte“ Schreibweise benutzt oder hat den Absatz auf Reflektion bereits zu Gesicht bekommen.
Mit freundlichen Grüßen,
Markus Schmaus 13:20, 1. Feb. 2007 (CET)Beantworten
Die anderen Änderungen sind in Ordnung. Wie Du oben siehst diskutieren diejenigen, die hier landen, doch noch rum. Deshalb würde ich den Vers doch noch behalten wollen. -- ArtMechanic 15:01, 1. Feb. 2007 (CET)Beantworten