Diskussion:Ringelwürmer
Abschnitt "Anmerkung" zur Schreibweise von Annelida
BearbeitenDie Anmerkung, welche in der ersten Fußnote enthalten ist (bzgl. der Orthographie des Wortes Annelida), wirkt für die meisten wohl wie ein Quellenverweis und ist für Wikipedia doch eher untypisch. Vielleicht könnte man den darin enthaltenen Satz auch im Eingangstext unterbringen. Ich hätte das gleich gemacht, doch ich weiß nicht, ob das bereits diskutiert und für weniger gut befunden wurde; daher wollte ich es zuerst zur Diskussion stellen. Grüße, -- DFoidl (Diskussion) 15:56, 21. Jul. 2012 (CEST)
- Die oben verlinkte Fassung der Anmerkung ist nicht mehr aktuell. Umstritten war danach eine andere Fassung der Anmerkung, siehe das Zitat am Anfang des untenstehenden Beitrags. --Lektor w (Diskussion) 05:57, 23. Aug. 2017 (CEST)
Zitat aus einer Artikelversion:
- "Aus der Sicht des klassischen Latein müsste der Name „Anellida“ lauten, abgeleitet von (lat.) anellus „kleiner Ring“ (vgl. anus „After“ [Ringmuskel]); Annelida beruht jedoch auf annulus „Ring“ (nachklassisches Latein)."
Die unbelegte, fragwürdige und sicherlich falsche Behauptung, die in dem Zitat nach dem Semikolon folgt und zur Verdeutlichung fett geschrieben ist, wurde schon mehrfach unter Missachtung von WP:Belege in den Artikel ergänzt (namentlich in den Versionen von 17:55, 20. Mai 2017 , 17:58, 20. Mai 2017 , 18:06, 20. Mai 2017). Daher ebenfalls ein Zitat aus einer anderen Artikelversion, die auf fehlende Belege aufmerksam machte:
- "Die nachfolgende Behauptung ist unbelegt (WP:Belege).
Im Latein gibt es anus, dazu das Diminutiv anulus (vgl. -ulus), auch annulus geschrieben (die Schreibweise mag umstritten sein, findet sich aber auch in einer antiken Inschrift, siehe CIL Vol. 2, S. 283, § 2060, 15), und dazu das Diminutiv anellus (vgl. -ellus). Da sieht dann "Annelida" wie ein falsches *annelus + -ida aus.
Ferner heißt es bei der Herkunftsangabe bei en.wiktionary.org/wiki/Annelida "anellus (meaning little ring) + -ida" und bei en.wikipedia.org/wiki/Annelid mit Belegangabe "Annelida, from Latin anellus, 'little ring'", was der Angabe hier widerspricht."
Also bitte WP:Belege beachten und fragwürdige und sicherlich falsche Aussagen belegen oder aus Artikeln herauslassen. -84.161.18.209 15:51, 22. Mai 2017 (CEST)
- Der im vorigen Beitrag oben fett zitierte Halbsatz war in der Tat falsch. Der Fehler steckt m. E. im wesentlichen jedoch nur in einem Wort. Der Halbsatz hätte so lauten müssen: Annelida beruht jedoch auf annellus „kleiner Ring“ (nachklassisches Latein).
- Ich habe das sinngemäß so in den Artikel geschrieben (siehe aktuelle Fassung der Anmerkung).
- Streng genommen ist jedoch die Aussage „Die Schreibweise Annelida beruht auf annellus“ ebenfalls nicht belegt. Fest steht nur, daß der Erstbeschreiber Lamarck die Schreibweisen lateinisch annelida sowie französisch annélides gewählt hat. Warum hat er die Schreibweise mit Doppel-n gewählt? Theoretisch könnte er sie ausgehend von anellus (mit nur einem n) gewählt haben, ohne von der Existenz der lateinischen Variante annellus Kenntnis gehabt zu haben. Entweder man schließt diese Möglichkeit aus, weil sie nicht plausibel ist. Oder man müßte in der Anmerkung die Aussage „beruht auf“ bzw. „lässt sich zurückführen auf“ abschwächen, weil die Motivation von Lamarck bei der Wahl der Schreibweise nicht bekannt ist. --Lektor w (Diskussion) 05:51, 23. Aug. 2017 (CEST)
- PS zur Orientierung: Dieselbe Varianz mit n und Doppel-n findet sich auch bei der anderen Diminutiv-Form von lateinisch anus „Ring“: siehe Anulus und Annulus. Als Basis für die Wortbildung von Annelida kommt jedoch viel eher die Diminutiv-Form an(n)ellus in Frage. --Lektor w (Diskussion) 06:10, 23. Aug. 2017 (CEST)