Diskussion:Robert Peel
Corn Laws und Hungersnot in Irland
Bearbeiten- Peel wurde davon informiert, dass drei Millionen arme Leute in Irland, die zuvor von Kartoffeln gelebt hatten, billig importiertes Getreide benötigten. Peel begriff, dass der einzige Weg, ihr Verhungern abzuwenden, das Aufheben der Zölle auf importiertes Getreide war. Obwohl er wusste, dass die Abschaffung der Gesetze das Ende seiner Regierung bedeutete, entschied er sich, es aus humanitären Gründen zu tun.
Diese Passage habe ich entfernt bzw. abgeschwächt formuliert. Denn es ist zumindest umstritten, ob Peel die Corn Laws wirklich hauptsächlich aus humanitären Gründen zugunsten Irlands abschaffte, oder ob er diesen Plan bereits zuvor gehegt hatte und die Hungersnot in Irland eher als Vorwand nutzte; siehe auch en:Robert Peel. Auch die Formulierung der einzige Weg, ihr Verhungern abzuwenden, ist so nicht haltbar. Ein anderer Weg wäre beispielsweise gewesen, die Exporte von Nahrungsmitteln aus Irland, die auch während der Hungernsot geschahen, gesetzlich zu unterbinden -was weder Peel noch seine Nachfolger taten. Amphibium 13:30, 27. Jul 2006 (CEST).
- Ich habe diese Zeilen erst nach meiner Änderung gesehen. Da ich meine (Internet-)Quelle aus 2005 nicht mehr finden konnte, aus der diese Information stammte, entnehme ich meinen hinzugefügten letzten Satz im Artikeltext wieder. Die englische Wikipedia beschreibt ein Überwiegen der politischen gegenüber humanitären Erwägungen Peels. Sorry für meine Vermutung einer Nichtbegründung. --Aloiswuest 16:02, 27. Jul 2006 (CEST)
Wahlen
BearbeitenPeel rief unverzüglich allgemeine Wahlen auf????, zu Neuwahlen wohl eher?
Unsignierter Beitrag von IP 130.149.214.144 14:20, 16. Dez. 2008; Signatur nachgetragen von --Aloiswuest 15:30, 16. Dez. 2008 (CET)
Beiträge bitte mit vier Tilden ~~~~ signieren! (Es gibt drei Möglichkeiten: a. per Tastatur, b. per Klick auf über dem Eingabefeld oder c. per Klick auf das Sonderzeichen ~~~~ unten unterhalb des Eingabefeldes.)
Damit hilfst du auf zweierlei Weisen. |
- Im Englischen ist „general election“ gemeint. Das ist nun mal die allgemeine Parlamentswahl. Der Begriff „Neuwahlen“ ist zweischneidig, da er sich sowohl auf die allgemeine Wahl wie auch auf die im englischen Wahlrecht üblichen Nachwahlen in Wahlkreisen beziehen kann. Mit freundlichen Grüßen --Aloiswuest 15:30, 16. Dez. 2008 (CET)
Sprache
BearbeitenNichts für ungut, aber der Artikel liest sich wie eine schlechte Übersetzung. Das ist fast durchgehend der Fall, ich will keine Beispiele anführen. Es scheint aber niemanden außer mir zu stören und ich bin, nachdem ich die für mich interessanten Fakten recherchiert habe, schon wieder weg. --13Peewit 11:06, 11. Dez. 2011 (CET)
Übersetzung, schlechtes Deutsch und durchgehend unkritisch
BearbeitenIch würde das zuvor Gesagte unterstützen: der Artikel ist in einem fürchterlichen Deutsch geschrieben. Daneben ist mir noch aufgefallen, daß es sich um einen einzigen Lobgesang auf Peel handelt. Kritikpunkte tauchen gar nicht auf.
Denglisch auch in der Orthographie
Bearbeiten"den Catholic Emanzipation Act vorstellte," -- echt?