Diskussion:Robin Hood (Fernsehserie, 1984)

Letzter Kommentar: vor 1 Jahr von 84.166.41.221 in Abschnitt Durchgedreht?

Sprachliches

Bearbeiten

Ich finde es zwar klasse, daß inzwischen mehrere an diesem Artikel mitschreiben und freue mich über die tollen Verbesserungen - aber ich kann trotzdem nicht ganz nachvollziehen, warum folgendes aus meiner ursprünglichen Fassung des Textes entfernt wurde:

"[...] der sich u.a. auch für die bekannte Comdey-Serie Catweazle verantwortlich zeichnet."

"Von Zeit zu Zeit tauchen in der Serie jedoch auch andere Bösewichte auf, die den Gesetzlosen das Leben schwer machen."

"[...] wobei die Autoren stets auf die Subtilität dieser Elemente achten. Entsprechend werden auch Spezialeffekte eher spärlich eingesetzt."

Für eine Erklärung dieser Löschungen wäre ich dankbar.

Mir sind die Änderungen auch aufgefallen. Wenn dich die Entfernung, die auch ich nicht nachvollziehen kann stört, füge die entsprechenden Pasagen doch einfach wieder ein. Freundliche Grüße --Cairimba 07:27, 1. Mär 2005 (CET)


Hallo, die Änderungen begründe ich folgendermassen: zusätzliche Angaben über den Drehbuchautor Richard Carpenter gehören eigentlich in den Artikel Richard Carpenter (Autor). Die Idee der Querverweise ist es ja, dass sich ein Leser über die verschiedenen Themen (hier die Person R. Carpenter) zusätzlich noch informieren kann, wenn er das wünscht. Wenn man die Angaben zu einer Person über mehrere Artikel verteilt, kommt es zu Redundanz und damit zu schwer wartbaren Daten. Gäbe es keinen Artikel zu Richard Carpenter, wäre eine solche Anmerkung sicher angebracht.
Den Satz "Von Zeit zu Zeit tauchen in der Serie jedoch auch andere Bösewichte auf, die den Gesetzlosen das Leben schwer machen." habe ich entfernt, weil er nicht wirklich informativ ist. Da kann man aber drüber streiten. Ansonsten werde ich bei Gelegenheit nähere Ausführungen zu den anderen Gegnern machen.
Die Anmerkung über Spezialeffekte habe ich eigentlich nicht enfernt, sondern umformuliert. In der alten Version hiess es, dass auf die Effekte verzichtet wurde, weil der Autor so sehr auf die Subtilität der Elemente achtete. Das ist so natürlich nicht richtig und eine Mutmassung. Ich vermute eher, dass das Budget eine grosse Rolle gespielt hat (wobei ich sicher auch zu denen gehören die es positiv finden, dass es nicht so viele Effekte gab). Dass aber Effekte die Subtilität zerstören würden, ist natürlich nicht zwingend. Die Anmerkung über die "Subtilität" habe ich dann noch umformuliert, weil's mir etwas POV schien.
Der Satz über den Wechsel des Hauptdarstellers habe ich entfernt, weil er doppelt war: nur drei Zeilen weiter unten wird das nochmals erwähnt.
Die Fettschrift habe ich jeweils entfernt, weil es einfach nicht üblich ist, WP-Artikel so zu schreiben.
So, das waren alle Erklärungen. --Trugbild 09:26, 1. Mär 2005 (CET)

Vorschläge

Bearbeiten
  1. Für Fernsehserien-Artikel existiert eine Wikipedia-Formatvorlage Wikipedia:Formatvorlage_Fernsehserie, welche man gelegentlich mal einbauen könnte.
  2. Unter Episoden-Übersicht könnte man die deutschen Titel und Daten der Erstausstrahlungen (GB und D) hinzufügen.

Blessed be, --Warrior-of-light 01:58, 24. Jul 2006 (CEST)

Formatierung

Bearbeiten

Es ist mir nicht klar, warum im Text häufig Fettdruck und einmal sogar Fett&Kursiv (das schaut definitiv unmöglich aus) verwendet wird. --GiordanoBruno 10:12, 2. Jan. 2010 (CET)Beantworten

Die „Raubmordkopierer“ von tele5?

Bearbeiten

Weil da ja aktuell wiederholt wird und ich neugierig war: lt. deren Informationen handelt es sich um eine deutsche Serie! Gut, daß schon der Vorspann da nicht die selbe Zunge führen mag … aber immerhin:

Robin von Loxley und sein Cousin Much (Peter Llewellyn Williams) werden wegen Wilderei verhaftet und in den Kerker gesperrt. Mit einer List gelingt die Flucht aus der Burg. Neben treuen Verbündeten - darunter Little John - lernt Robin zudem die bezaubernde Lady Marion (Judi Trott) kennen. Tief in den Wäldern trifft Robin später auf eine mystische Gestalt, die ihm seine wahre Bestimmung offenbart: Als Robin Hood, der Rächer der Unterdrückten, soll er fortan für die Armen und Schwachen kämpfen... DEU 1984

ist das, was die tollen Typ*inen „von den Privaten“ im EPG behaupten. (Und dabei haben die es — diesmal! — immerhin nicht mal für nötig befunden, den Titel der Serie nicht in den Episoden-Titel zu schreiben!Obwohl … das sind dann ja auch eigentlich „die Anderen“. Die auch mal etwas wie z. B. ein „groûes“ Backen veranstalten …) (nicht signierter Beitrag von 84.166.41.221 (Diskussion) 00:30, 2. Jul. 2023 (CEST))Beantworten

Durchgedreht?

Bearbeiten

“The Cross of St. Ciricus” und “The Sheriff of Nottingham” sind. lt. englischspraichiger WikiPedia (mit Datum der Erstausstrahlung), in umgekehter Reihenfolge anzuordnen. Da die aktuell noch laufende Wiederholung auf t5 nicht so weit fortgeschritten ist, kann ich dazu keine weitere Aussage treffen. (nicht signierter Beitrag von 84.166.41.221 (Diskussion) 03:02, 24. Jul. 2023 (CEST))Beantworten