Diskussion:Rooney Mara
Letzter Kommentar: vor 11 Jahren von Schatten.1 in Abschnitt Leben und Karriere
Ausdruck
Bearbeiten- dass Mara die Rolle der Lisbeth Salander im amerikanischen Remake des Films Verblendung nach dem gleichnamigen Roman von Stieg Larsson spielen wird. Im Original wurde die Rolle von Noomi Rapace gespielt.
Diese Sätze sind unsinnig. Das Original ist immer noch das Buch. (nicht signierter Beitrag von 85.178.236.211 (Diskussion) 23:40, 5. Jan. 2012 (CET))
Leben und Karriere
Bearbeiten"Anschließend reiste sie im Rahmen eines Lernprogramms nach Ecuador, Peru, Bolivien und Südamerika." steht im Artikel. Ecuador, Peru und Bolivien liegen alle in Südamerika. Der Teil "und Südamerika" ist daher sinnfrei. Falls sie auch in anderen Ländern in Südamerika unterwegs war - ich weiß es nicht - schlage ich vor zu schreiben: "....Bolivien und weitere Länder Südamerikas. --ae (nicht signierter Beitrag von 84.159.67.240 (Diskussion) 15:25, 29. Aug. 2013 (CEST))
- Hallo, war wohl fehlerhaft aus der englischen Wiki übersetzt worden. Hab Südamerika ganz rausgenommen, da die meisten Deutschen wohl wissen das alle drei Länder in Südamerika liegen. Gruß --Schatten.1 (Diskussion) 06:40, 13. Okt. 2013 (CEST)