Diskussion:Ruach/Archiv/1

Letzter Kommentar: vor 8 Jahren von 2003:62:4615:9C8:6D53:822D:F17B:8AA0 in Abschnitt »Bayrische Aspekte«

Überarbeiten

Bleibt, okay. Aber zu tun wäre da noch manches. Schon der erste Satz stimmt so ja nicht, wie selbst der Artikel schreibt. --Shmuel haBalshan Nenn mich Dr. Cox! 00:02, 7. Dez. 2008 (CET)

Ich bin ja schon dabei ... -- Andreas Werle 00:32, 7. Dez. 2008 (CET)
Ah, oh, okay. Schon viel besser ;-) --Shmuel haBalshan Nenn mich Dr. Cox! 00:53, 7. Dez. 2008 (CET)

ch/h

Bekommst Du es noch hin, bei den Schreibungen mit "h" selbiges durch ein "h" mit Punkt drunter auszutauschen? Das wäre zur Vermeidung von Irritationen wohl hilfreich. Danke, Shmuel haBalshan Nenn mich Dr. Cox! 22:12, 7. Dez. 2008 (CET)

Äh, ja wie macht man das? Das rûah hab einfach von irgendwo kopiert. Die hebräischen Buchstaben krieg ich auch nicht hin. Unicodes funzen nicht. Außerdem hab ich mal umkategorisiert analog zu scheol. Hab auch nach Bildern gesucht. Ich erinner mich vage an eine Illustration aus Miltons "Pardise Lost", ich kann sie aber auf Commons nicht finden. Das hier:

 

ist ein "Lebensodem". Ist doch schick! lg -- Andreas Werle 22:24, 7. Dez. 2008 (CET)

Heiß, DAS Bild sollte unbedingt rein! Ich such mal, ob ich irgendwo dieses Sonderzeichen finde und füge es dann ein, um das Hebräische wollte ich mich ohnehin noch einmal in Ruhe kümmern. Nochmals danke, Shmuel haBalshan Nenn mich Dr. Cox! 22:34, 7. Dez. 2008 (CET)
Sehr gut und ich hab ein h mit Punkt unten :-) -- Andreas Werle 23:19, 7. Dez. 2008 (CET)
Zu dem "Lebensodem" könnte ruhig mehr rein - oder habe nur ich das Gefühl dass da was fehlt? Hasso Süßelmann (Diskussion) 12:46, 18. Jan. 2015 (CET)
Ja. Dieser Artikel ist ein geretteter LK. Da hatte ich kurzerhand das THAT geplündert. Ich müsste nachsehn, ob und was man da ergänzen kann. Gruß -- Andreas Werle (Diskussion) 12:55, 18. Jan. 2015 (CET)

Etymologische Aspekte

Was hat denn „napaschu“ mit Ruach zu tun? -- 78.43.228.153 19:49, 29. Dez. 2009 (CET)

»Bayrische Aspekte«

Im Dialekt ist ein »Ruach« ein Geizkragen. S. z. B. http://www.ostarrichi.org/wort-7917-atde-Ruach.html, http://www.ostarrichi.org/wort-2693-reise-at-ruachen.html, http://www.dervinschger.it/artikel.phtml?id_artikel=1841, http://www.facebook.com/permalink.php?story_fbid=203673283003967&id=111480445556585, http://www.gutefrage.net/frage/woher-kommt-der-bayerische-ausdruck-ruach-im-gnack – vielleicht könnte man das neben allen hochgeistigen Erklärungen bringen? – Fritz Jörn (Diskussion) 15:50, 10. Feb. 2013 (CET)

Genau! Luja sog i! (nicht signierter Beitrag von 2003:62:4615:9C8:6D53:822D:F17B:8AA0 (Diskussion | Beiträge) 22:15, 28. Feb. 2016 (CET))

Beziehung von "Ruach" zu "Rewach"

"Manche Autoren haben die Beziehung von „rûaḥ“ zu „rewach“ (Befreiung) diskutiert."

Wer ist "manche"? --CharlieParker76 (Diskussion) 14:26, 21. Jan. 2014 (CET)

„Streben nach Wind“

Im Buch Kohelet wird für diese Wendung im Hebräischen das Wort הבל‎ = Hevel = Atem, Hauch, Flüchtigkeit etc. (Wie beim Namen "Abel") verwendet, nicht das Wort רוח = Ruach. (nicht signierter Beitrag von 89.245.76.231 (Diskussion) 17:19, 13. Mär. 2014 (CET))

falsch, das steht rajon ruach. -- Andreas Werle (Diskussion) 19:30, 14. Mär. 2014 (CET)