Diskussion:Ruth Lapide
BR-Alpha (erledigt)
BearbeitenNur eine Kleinigkeit: RL wird als Radio-Moderatorin bezeichnet; die dabei genannte Wirkungsstätte ist jedoch ein Fernseh-Sender. Da ich nicht weiß, ob sie bei BR-Alpha mitwirkt, mag ich nicht korrigierend eingreifen. Lieben Gruß --Bu63 14:19, 21. Okt. 2007 (CEST)
Sohn (erledigt)
BearbeitenIch bin irritiert: "Sie gebar seinen (Ehemann Pinchas Lapides) Sohn". Und später: "Nach dem Tod von Pinchas Lapide ... setzen seine Witwe Ruth Lapide und sein Sohn ...". Ist Ruth Lapide also eine Leihmutter? Oder BEKAM sie den GEMEINSAMEN Sohn und sie und IHR (ihrer beider) Sohn setzen nach dem Tod ...?!?
- Natürlich war es ein gemeinsamer Sohn (bzw. jedenfalls ihrer). Der Grund für die missliche Formulierung (leider nicht die einzige im Artikel) ist wohl darin zu finden, dass hier jemand massiv abgeschrieben hat. Die Formulierung zu nach dem Tod kommt zum Beispiel hier her. --Offenbacherjung (Diskussion) 09:46, 1. Nov. 2017 (CET)
Fehlübersetzungen in der Bibel
BearbeitenIn der Einleitung steht etwas von "groben Fehlübersetzungen" in der Bibel. Wäre es möglich, hier weiter darauf einzugehen oder Verweise hinzuzufügen, wo man weitere Informationen dazu findet? Leidet geht der Artikel hier nicht näher darauf ein. --188.97.168.7 23:45, 1. Sep. 2022 (CEST)
- Dem Wunsch darf ich mich anschließen. Leider gibt das Format einer Talkshow nicht her, auf Einzelnachweise zurück zu greifen. Insbesondere fehlt mir z. B. ein Nachweis für die hierin z. B. angeführten Euphemismen für Kreuzigung. Jede Übersetzung ist auch Exegese. Eine christliche Exegese muss zumindest freikirchlicher Theologie zufolge die Aussagen anderer Bibelstellen des Alten und Neuen Testaments berücksichtigen. Einige der in den Talkshows referierten Sichtweisen gehen hier einen anderen, explizit jüdischen, historisch-kritischen Weg. Dabei wird selbstredend davon ausgegangen, dass die jesuanische Selbstwahrnehmung, wie sie insbesondere von Johannes referiert wird, hinsichtlich Seiner Göttlichkeit nicht zutreffend sei. --Vollbracht (Diskussion) 01:23, 12. Jun. 2023 (CEST)
Änderung an der Einleitung
BearbeitenDie Einleitung enthielt den Satz
- "langjährig" suggeriert zeitliche Beschränkung. Ihre Ehe war jedoch unbefristet.
- Sie wurde nicht "als Ehefrau" bekannt, sondern als Professorin.
- Sie wurde in den Talkshows nicht "für ihre Verdienste", sondern für ihre Auftritte bekannt.
- Sie hat sich nicht durch die Entdeckung grober Fehlübersetzungen, sondern durch ihren Einsatz für den Dialog zwischen Religionsvertretern und zwischen Staaten verdient gemacht.
Wenn man kurze Sätze bildet, wird der Text lesbarer. Viele Fehler können so vermieden werden. --Vollbracht (Diskussion) 01:07, 12. Jun. 2023 (CEST)