Diskussion:Sabirabad (Stadt)

Letzter Kommentar: vor 4 Jahren von Don-kun

Fremde Schrift Mirzə Ələkbər Sabir im Deutschen, die niemand lesen und aussprechen kann? Im Englischen lautet das Lemma en:Mirza Alakbar Sabir- --87.162.171.63 20:32, 12. Jun. 2020 (CEST)Beantworten

Im verwendeten englischsprachigen Beleg steht: „Mirza Alekper Sabir“ Galagayin town have been renamed to Sabirabad in honour of the great poet Mirza Alekper Sabir. [1]
Die im deutschsprachigen Artikel verwendete Schreibweise stammt aus der aserbaidschanischen Wikipedia az:Mirzə Ələkbər Sabir. Im Türkischen wird auch tr:Mirza Alekber Sabir geschrieben wie im Beleg. --87.162.171.63 20:51, 12. Jun. 2020 (CEST)Beantworten
Das ist der Name der Person. Da Aserbaidschanisch in lateinischer Schrift geschrieben wird und es keinen etablierten deutschen Namen gibt, wird der Name in Landessprache unverändert übernommen. --Don-kun Diskussion 21:22, 12. Jun. 2020 (CEST)Beantworten