Diskussion:Safran Helicopter Engines

Letzter Kommentar: vor 6 Jahren von MB-one in Abschnitt Nächste Umbenennung?

Umbenennung

Bearbeiten

Gerade habe ich „Turboméca“ in „Turbomeca“ umbenannt, weil

  • Auf dessen Homepage kein Accent zu finden ist; weder auf dem englischen noch auf der französischen Teil.
  • In allen anderen Sprachen wird es auch ohne Accent geschrieben, einschließlich dem fr-WP.
  • Selbst innerhalb des frz. Artikels ist die Schreibweise uneinheitlich:
    • Im Artikel gibt es einige Schreibweisen mit Accent (2 oder 3), aber die überwältigende Mehrheit ist ohne.
    • Es gibt auf dem fr-WP genau zwei beschriebene Triebwerke mit eigenem Artikel; einer davon ist mit Accent, einer ohne.

Im großen und Ganzen scheint die richtige Schreibweise die ohne Accent zu sein. --FlugTurboFan 16:39, 11. Dez. 2010 (CET)Beantworten

Nächste Umbenennung?

Bearbeiten

Bei der Webpräsenz dieser Firma findet man seit einiger Zeit nirgendwo mehr Turmobeca (oder Turmobéca). Anscheinend hat Safran Helicopter Engines den alten Namen aufgegeben (ohne viel Tamtam). ospalh (Diskussion) 22:41, 3. Jul. 2017 (CEST)Beantworten

Artikel wurde verschoben. --MB-one (Diskussion) 17:28, 30. Apr. 2018 (CEST)Beantworten