Diskussion:Salomon An-ski

Letzter Kommentar: vor 12 Jahren von R. la Rue in Abschnitt Andere Schriften

Partei?

Bearbeiten

unter dem Lemma Salomon Anski ist im zweiten Absatz von der russischen sozialrevolutionären Partei in Paris die Rede. Welche Partei ist dies genau? Sind es die Sozialrevolutionäre, die Sozialdemokratische Arbeiterpartei Russlands oder "nur" Parteimitglieder die im Exil in Paris lebten? Mit Gruß, --132-180 09:47, 30. Jul. 2007 (CEST)Beantworten

Erstaufführung Dybbuk

Bearbeiten

Hallo Sanblatt, ich habe wegen dieser Frage noch einmal ein wenig recherchiert. Deine Version scheint wohl doch die richtige zu sein. Dann muss aber zumindest das Jüdische Lexikon (Bd. I, Sp. 321 f.) irren, denn dort steht wörtlich: "Im Nov. 1920, wenige Tage nach der Erstaufführung des Dybbuk in Warschau, starb der Dichter, von den polnischen Antisemiten noch im Tode beschimpft" (Fettung von mir). Gruss, -- Michael Kühntopf 17:43, 7. Nov. 2010 (CET)Beantworten

"befreit"

Bearbeiten

"1919 reiste er in die von polnischen Truppen befreiten Städte Vilnius und Warschau" - ist hier das Wort "befreit" nicht zu sehr ideologisch aufgeladen?--92.225.135.22 21:24, 3. Jan. 2011 (CET)Beantworten

Die Frage ist zum Teil nicht unberechtigt. Nun war Warschau allerdings eine polnische Stadt, Wilna indes... (Überhaupt muss man mit solchen Formulierungen vorsichtig sein, was ist z.B. mit dem Einmarsch der Truppen des nationalsozialistischen Deutschland im Saarland?) Aber es gibt wichtigere Fragen zu diesem Artikel. --R. la Rue (Diskussion) 19:13, 3. Mär. 2012 (CET)Beantworten

Andere Schriften

Bearbeiten

Da die meisten Bibliotheks-Kataloge bei Sammelwerken keine Inhaltsangaben machen, diese Informationen aber für den interessierten Leser recht wichtig sein können, gebe ich hier das Inhaltsverzeichnis des Buches "The Dybbuk and other Writings" wieder (abgeschrieben aus Google-books):

1. The Dybbuk S. 1 - 50 2. Stories and Sketches

  a) In the Tavern      53
  b) The Sins of Youth  70
  c) Hunger             76
  d) Mendl Turk         93
  e) Behind a Mask     118
  f) Go talk to a Goy! 145
  g) The Tower in Rome 151

3. The Destruction of Galicia: Exerpts from a Diary, 1914-17

                       169

4. Bibliographical Note 209 5. Notes 211 6. Glossary 219.

Offenbar lohnt die Lektüre allein schon wegen der Kurzgeschichte "Mendl Turk". Für den historisch Interessierten könnte auch die Lektüre des Kriegstagebuchs relevant sein. Es muss nicht immer der Dibbuk sein! --R. la Rue (Diskussion) 20:20, 3. Mär. 2012 (CET)Beantworten