Diskussion:Samstagsmütter
Warum werden die Quellen, die angegeben sind, nicht gelesen?
BearbeitenIn äußerst schlechtem und grammatikalisch falschem Deutsch stand dort: Am Samstag, dem 27. Mai 1995 demonstrierte die Familie Ocak vor dem Galatasaray-Gymnasium für die Übergabe der Leiche eines Verwandten von Ihnen, der nach seiner Verhaftung verschwunden und getötet wurde. Allerdings war der Leichnam längst gefunden und Hasan Ocak in allen Ehren beerdigt worden. Wenn die Quellen, die der Autor angegeben hatte, gelesen worden wären, wäre so etwas nicht möglich. Koenraad 14:24, 25. Aug. 2018 (CEST)
Das ist von Bianet.
The Saturday Mothers protests started in 1995, when Emine Ocak’s son Hasan Ocak disappeared in detention. His body was found in a graveyard for the poor 55 days later, and it bore evidence of torture. The protests continued from 1995 to 1999, the last seven months being marked by harrassment by security forces. Many Saturday mothers were detained regularly.
Und bei Bei der Welt fand ich auch nicht dass der Körper gefunden wurde, bevor die Demos begannen. Auch nicht im französichen Text. Die anderen Belege sind nicht von mir. --Lean Anael (Diskussion) 19:55, 26. Aug. 2018 (CEST)
Was ist an: "Nous avons distribué des tracts à la sortie des cinémas, nous nous sommes réunies après chaque évènement politique, etc. Nous avons acquis une conscience politique. C’est à ce moment-là que le corps d’Hasan Ocak qui avait disparu en détention a été retrouvé. Nadire Mater, notre amie, qui participait à la rédaction du communiqué de presse de la famille Ocak, est venue à notre bureau en pleurant très affectée par les paroles du père, « bienvenue à la cérémonie de mariage de mon fils ». Nous avons décidé que nous devions faire quelque chose mais nous ne savions pas quoi. L’une d’entre nous a proposé : « Asseyons-nous sur la place de Galatasaray »." missverständlich? Man fand den Körper. Fam. Ocak kam in das Büro und man beschlosd vor das Galatasaray-Gymnasium zu setzen. Im Artikel der Welt hättest du nur die Daten verstehen müssen. 21. März verschwunden. Knapp 2 Monate später identifiziert. Danach (27. Mai) Start der Aktion. Koenraad 21:57, 26. Aug. 2018 (CEST)
Dass der Körper gefunden wurde ist eins, dass er übergeben wurde, ist etwas anderes. Und von einer Beerdigung ist im französischen Text nicht die Rede sondern von einer Einladung zu einer Hochzeit eines Sohnes. --Lean Anael (Diskussion) 09:31, 28. Aug. 2018 (CEST)
- Richtig, ich vergas, dass du nicht herausfinden konntest, dass die Beerdigung längst vorbei war. Google wäre zu viel verlangt. Die Treffer, in einer Sprache, die du beherrscht.
- buried on 19 May in Gazi Cemetery at a funeral attended by thousands.
- The funeral turned into a big action at which ten thousand participated usw. usf.
Trotzdem ziehst du es vor, einfach zu erfinden, dass die Familie die Übergabe des Leichnames forderte. Wo stand denn demonstrierte die Familie Ocak vor dem Galatasaray-Gymnasium für die Übergabe der Leiche eines Verwandten von Ihnen? Frei erfunden. Koenraad 14:09, 28. Aug. 2018 (CEST)
Der ganze Text um den Fall Hasan Ocak isz ziemlich durcheinander
Bearbeitenund teils auch widersprüchlich. Ich werde mich mal durch die Quellen wühlen und das etwas strukturieren. Hilfe ist immer Willkommen! Mischma2000 (Diskussion) 15:15, 16. Nov. 2023 (CET)