Diskussion:Schiffbruch mit Tiger

Letzter Kommentar: vor 10 Jahren von 88.77.116.83 in Abschnitt Rezeption

Frage zum Hintergund des Autors

Bearbeiten

Zum Autor steht geschrieben, er habe Zoologie studiert, auf der Wikipedia-Seite von Yann Martel steht nichts von einem Zoologie-Studium, im Vorwort wird das Philosophie-Studium genannt, von einem weiteren Studium ist auch hier nicht die Rede ... (nicht signierter Beitrag von 80.187.106.83 (Diskussion) 18:48, 25. Aug. 2010 (CEST)) Beantworten

Es ist auch benenneswert dass die Gründe Idee des Buchs auf eine alte brasilianischen Geschichte "Max und die Katze" von Moacyr Scliar beruht. Es gab sogar Plagiat ruf aus dem Medien. Die Authoren haben aber die Sache friedlich abgeschlossen nehme ich an, da er sich bei der Deutschen Übersetzung sich beim Moacyr bedankt. (nicht signierter Beitrag von 130.82.136.88 (Diskussion) 07:53, 16. Okt. 2012 (CEST)) Beantworten

Interpretation

Bearbeiten

Ich halte die Interpretation für hochgradig subjektiv. In einer Literaturwissenschaftlichen Abhandlung ist sie vielleicht tragbar. Aber hier in einer Enzyklopädie ist sie wegen fehlender Objektivierbarkeit unangebracht. --Spades 23:16, 21. Nov. 2007 (CET)Beantworten

So schlimm finde ich sie nicht. Enzyklopädie muss nicht trockene Schreibweise bedeuten. Ich nehme den Überarbeiten-Baustein mal raus. Und: Interpretation heißt: Das Buch wird interpretiert - das ist keine Theoriefindung, sondern auf den Inhalt des Buches gestützt. --Hardenacke 19:33, 23. Jan. 2010 (CET)Beantworten

Es geht hierbei ja auch nicht um trockene Schreibweise, sondern um unbegründete Sätze, deren Inhalt sich keinesfalls auf den Inhalt den Romans stützen sondern die lediglich unbelegte Aussagen darstellen. Meinetwegen kann die Schreibweise sonst wie sehr rhetorisch interessant sein, aber Sätze wie: "Besonders das reflektierende Gespräch, das Pi (!) am Schluss mit den Japanern führt, weist Parallelen zu Gotthold Ephraim Lessings Ringparabel auf.", ohne entsprechende Aussagen zu begründen, spricht weder für eine gute Interpretation noch hat eine Interpretation EINES Autors überhaupt einen Wert für eine Enzyklopädie. Eine Interpretation in einer Enzyklopädie, auch in der Wikipedia, ist so lange fehl am Platz, wie kein gemeinsamer Konsens über deren Inhalt existiert. Beispielsweise ist bei Faust oder Macbeth auch eine Interpretation in der Wikipedia in Ordnung. Aber hier fehlt eindeutig die entsprechende Quellenlage. --2.201.255.56 13:22, 22. Dez. 2012 (CET)Beantworten

Ich kann meinem Vorredner nur zustimmen. Es geht in der Wikipedia doch nicht darum, eigene Interpretationen abzuliefern. Die Meinung des Verfassers hat hier meiner Ansicht nach nichts zu suchen, und wenn er aus den spärlich angegebenen Quellen zitiert, so sollte das auch im Artikel explizit zum Ausdruck kommen. --84.135.74.250 20:53, 27. Dez. 2012 (CET)Beantworten

Verfilmung

Bearbeiten

Am 20.02.2009 vermeldete das Filmportal Film.de, dass nun der Regisseur Ang Lee den Roman verfilmen würde. Ob diese Meldung gesichert ist, muss noch abgewartet werden, da M. Night Shyamalan und Jean-Pierre Jeunet zu früheren Zeitpunkten ebenfalls als mögliche Regisseure für dieses Projekt genannt wurden.

Den Schauspieler moechte ich sehen, der das ueberzeugend hinkriegt... 24.13.249.239 16:16, 27. Okt. 2009 (CET)Beantworten

Laut Filmdatenbank IMDb -( IMDb-Titel: Life of Pi:Schiffbruch mit Tiger ) ist für 'Life of Pi' der US-Filmstart für den 21. November 2012 und der Bundesstart für den 26.12.2012 vorgesehen. Dort wird auch Ang Lee als Regisseur angegeben. --KANE (Diskussion) 15:24, 2. Aug. 2012 (CEST)Beantworten

Voila, hier die offizielle Webseite zum Film: http://www.lifeofpimovie.com/ --ChristoRT (Diskussion) 11:19, 10. Dez. 2012 (CET)Beantworten

Wahrheitsgehalt

Bearbeiten

Ich finde, man sollte in den Artikel noch reinschreiben, dass das Buch erzaehlt wird, als waere die ganze Geschichte wirklich wahr - mich zumindest hat das sehr verwirrt... --24.13.249.239 16:16, 27. Okt. 2009 (CET)Beantworten

Hintergrund/Poe

Bearbeiten

Die Verbindungspunkte Schiffbruch/Tiger/Kannibalismus werden mir aus dem Artikel klar, aber in welchem Bezug steht Richard Parker zu "Schiffbruch mit Tiger"? --Cybérian 18:27, 9. Mär. 2010 (CET)Beantworten

Richard Parker ist der name des Tigers in diesem Buch. --87.79.73.36 05:06, 28. Jul. 2010 (CEST)Beantworten
Genau, und das habe ich jetzt auch in den Artikel reingeschrieben. Thema erledigt. --Foowee (Diskussion) 19:01, 9. Mär. 2012 (CET)Beantworten

Fehler über den zweiten Schiffbrüchigen.

Bearbeiten

Im Artikel steht dass der zweite Schiffbrüchige 2 Menschen getötet habe. Allerdings fällt dieser Satz im Buch während des Gesprächs zwischen Pi und Richard Parker. Demnach hat der Tiger schonmal zwei Menschen getötet. Der 2. Schiffbrüchige kommt erst später. Und auch ist er kein Franzose, denn auch das wurde von dem Tiger gesagt. (nicht signierter Beitrag von 89.204.139.145 (Diskussion) 14:23, 17. Okt. 2012 (CEST)) Beantworten

Die Figur Pi glaubt erst mit Richard Parker zu sprechen. Daher fragt er, ob der Gesprächspartner Menschen getötet habe. Dieser antwortet, dass er zwei getötet hat, einen Mann und eine Frau. Später wird klar, dass Pi sich die ganze Zeit mit einem anderen Schiffbrüchigen unterhalten hat und nie mit Richard Parker. Am Ende weist auch der Japaner darauf hin, dass der fremde Schiffbrüchige zwei Menschen getötet hat, wie der französische Koch. -- 5.28.87.61 23:12, 9. Jun. 2013 (CEST)Beantworten

Rezeption

Bearbeiten

Der bisher unter dem Abschnitt Rezeption enthaltene Absatz enthielt nichts weiter als eine Art Gegeninterpretation des Wiki-Autors gegen zwei genannte und diverse ungenannte Kritiken. Als solches ist er nicht Wiki-tauglich- 178.25.243.138 23:19, 13. Dez. 2012 (CET)Beantworten

Rezeptionsabschnitt mE weitgehend untauglich, Sätze wie z.B. der folgende gehen nicht: Am Ende greift man zum Vorwurf der Trivialität. Wer ist man? Quelle? Gelöscht.--Panda17 (Diskussion) 19:55, 29. Mär. 2013 (CET)Beantworten
Ich habe die Rezeption radikal zusammengeschnitten. So berechtigt manche der genannten Meinungen auch sein mögen: Sie sind nicht belegt und damit für ein Lexikon unbedeutend. "Die Theoretiker" vs. "Die Menschen, die eher die Abenteuergeschichte mögen" sind keine Quelle. Auch die letzte Quelle, ein Vortrag, erscheint mir nicht passend. Am schlimmsten ist aber die hineingebrachte persönliche Meinung: "es musste enttäuschen" (als sei die Enttäuschung nur auf den vorherigen Hype zurückzuführen und nicht vielleicht tatsächlich auf die Qualität des Buches), "die ihre Interpretation verwässert" (hier wird die eigene Interpretation zum Maßstab genommen). "die an dem Begriff der Postmoderne vorbeigeht" (Persönliche Interpretation einer Debatte). Ich würde mich freuen, wenn jemand neue Quellen hat. --88.77.116.83 11:41, 22. Feb. 2014 (CET)Beantworten