Diskussion:Schloss Delsberg

Letzter Kommentar: vor 6 Jahren von Rote4132 in Abschnitt Lemma

Lemma

Bearbeiten

Schloss Delémont finde ich ein etwas unglückliches Lemma, da es ein Sprachmischmasch ist. Da wir Delsberg unter dem Lemma Delsberg führen und Schloss ja auch ein deutsches Wort ist, wäre ich für Schloss Delsberg. Und wenn schon französisch, dann wäre Château de Delémont das richtige Lemma. --巴登er (Diskussion) 20:43, 8. Apr. 2012 (CEST)Beantworten

Keine Meinungen dazu? Dann verschiebe ich den Artikel jetzt. --巴登er (Diskussion) 11:03, 11. Apr. 2012 (CEST)Beantworten
Tja, wie mans nimmt. Es fällt mir erst jetzt auf, und ich werde deswegen sicher keine Rückschieberei beginnen. Aber ein gewisser Sprachmischmasch ist halt in der Gegend Tatsache, ob dies nun geschätzt wird oder nicht. Pruntrut und Delsberg scheinen mir jedenfalls ein eher theoretisches Dasein zu fristen, die meisten Leute, auch diesseits des Röschtigrabens, sagen doch Porrentruy bzw. Delémont. Und aus Biel/Bienne ist mir die Redewendung "c'est un witz" noch in guter Erinnerung. Es Grüessli --Goliath613 (Diskussion) 22:46, 28. Apr. 2012 (CEST)Beantworten
Château de Delémont hat jetzt wenigstens eine Weiterleitung.--Rote4132 (Diskussion) 21:27, 6. Jan. 2018 (CET)Beantworten