Diskussion:Sedro-Woolley
Letzter Kommentar: vor 7 Jahren von Altsprachenfreund in Abschnitt Sedro-Woolley heute
Sedro-Woolley heute
BearbeitenDer Abschnitt klingt schon im englischen Original wie eine Werbung für die Handelskammer. Z. B. gibt es den Ausdruck „The newsletter is included in your Membership.“, was m. E. deutlich darauf hinweist, dass es sich hier um einen von der Kammer eingefügten Text handelt. Ggf. kann der Abschnitt wegfallen oder mit dem Ziel einer neutralen Ausdrucksweise überarbeitet werden. --Vorwald (Diskussion) 11:21, 12. Dez. 2017 (CET)
- Abschnitt gelöscht.
- Gruß
- Altſprachenfreund; 20:56, 12. Dez. 2017 (CET)