Diskussion:Sethos I.

Letzter Kommentar: vor 7 Jahren von Phílippos-576 in Abschnitt Aigyptos

Also lt. Thomas Schneider "Lexikon der Pharaonen" ist Nebenchasetnebet keine Prinzessin sondern ein Prinz. Und Henutmire ist in Wahrheit eine zur große königlichen Gemahlin erhobene Tochter Ramses II.

Tempelanlage von Abydos

Bearbeiten

Der Satz " Hinter diesem Tempel befindet sich ein Scheingrab des Königs in der Form des Osirisgrabes, d.h. einer unterirdischen Insel, die von einem Wassergraben umgeben ist." ist hier falsch. Diese unterirdische Grabanlage befindet sich meines Wissens auf dem Pyramidengelände von Gizeh in der Nähe der Sphinx. -- Muck 15:01, 9. Mai 2005 (CEST)Beantworten

Schwester Baket (Bithia)

Bearbeiten

Die Schwester dieses Königs Baket(Bithia) soll laut des Rabbiners Josephus angeblich den Moses aus dem Nil gezogen haben nachdem dem der Vater Ramses I der beiden (Baket und Sethos) den Tod von hebräischen Knaben befohlen hatte. Zu der Zeit war Sethos natürlich noch nicht Pharao. Philipp Mevius Eckernförde 29.05.2006

Wie dir auch schon an anderer Stelle [1] geschrieben wurde, interessieren WP nur seriöse Fakten und begründete, mit validen wie nachvollziehbaren Quellen belegte Ergebnisse beziehungsweise Theorien der ägyptologischen Forschung. Irgendwelche Spekulationen oder Gleichnisse sind für WP nicht von Interesse. Gruß -- Muck 22:47, 29. Mai 2006 (CEST)Beantworten

400-Jahr-Stele

Bearbeiten

Laut dem Ramses-Experten Kitchen hat Ramses II. die aufgestellt. In seiner Inschriftensammlung ist auch auf der Stele nirgens von Sethos, dafür aber oft von Ramses die Rede. Ist sich der Autor dieses Abschnittes ganz sicher, dass Sethos die aufgestellt hat? Lg, Tom

Hallo, es ist richtig, dass die Stele von Ramses II. aufgestellt wurde. Die Aufstellung der Stele geschah aber nicht zum 400.Jahrestag. Gefeiert wurde das 400 Jahresfest am Ende der Regierungszeit von Haremhab. Es folgte darauf für kurze Zeit Ramses I. und danach Sethos I.. Es gibt allerdings keine 100%ige Sicherheit, dass die Stele von Sethos I. erstellt wurde. Es bleibt bei der Datierung ein Zeitraum zwischen Ramses I. und dem Beginn von Ramses II., zeitlich liegt hier eine mittlere Datierung vor. Ich werde aber die Anregung aufnehmen und entsprechend diesen Umstand im Artikel genauer formulieren. Gruß--NebMaatRe 18:20, 18. Jan. 2008 (CET)Beantworten
So ziemlich genau das 11. Regierungsjahr von Sethos II. als Mittelwert anzunehmen verwirrt denk ich. Einen Hinweis der Feier am Ende der Regierungszeit von Haremhab gibt es eigentlich nicht. Nach Rainer Stadelmann (Lexikon der Ägyptologie VI, 1986, S. 1039-1042) bezieht sich das 400. Jahr schon auf die Zeit der Aufstellung unter Ramses II. Der enthaltene Königsbefehl zur Aufstellung der Stele spricht z.B. nicht von einer „Erneuerung“. Auch hätte man sonst die Feier eines 450. Jahres unter Ramses II. erwartet. Er datiert die Stele deshalb mindestens ins 30. Jahr von Ramses II. Außerdem bezieht sich das Datum nicht unbedingt auf den Beginn der Hyksos-Herrschaft, sondern auf den Beginn der Seth-Verehrung in Auaris, die schon einige Jahre vorher einsetzte (siehe dazu Artikel zu Seth).--Sinuhe20 (Diskussion) 11:40, 11. Mai 2012 (CEST)Beantworten

Langer Horusname

Bearbeiten

Hier bin ich mir mit einem Detail nicht ganz sicher. Die beiden Hieros

D36
Y1

könnten auch für eine Verkürzung von

a
S
Y1
Z2

= asch ; ˁš mit der Bedeutung von "zahlreich /häufig" stehen. Das ergäbe die Übersetzung: "Der häufig in Theben erscheint. Geht man davon aus , dass

D36

zu chai gehört, was ebenfalls möglich ist, Bliebe dann die Frage, wofür das Zeichen

Y1

eigentlich steht. Wir sollten Sat Ra mal ansprechen. Auch hinsichtlich "Setehi" ist mir das "e" vor dem "h" nicht ganz klar. Warum eigentlich nicht "Sethi" ?


Und warum dieses sch... {{HieroglyphenImText| ... }} mal auf einer Disku- oder Artikelseite funktioniert und auf anderen nicht, ist mir auch beim besten Willen nicht klar und nervt ungemein X--[] VG -- Muck 15:15, 20. Jan. 2009 (CET)Beantworten

Hallo Muck, gute Idee, warten wir auf Sat Ras Meinung. Ich halte mich da ganz bedeckt, da hinsichtlich der Übersetzung verschiedene Möglichkeiten gegeben sind und nur für die Kurzform die Übersetzung in der Literatur mit angegeben wurde.--NebMaatRe 15:19, 20. Jan. 2009 (CET)Beantworten
Hallo Muck, hallo NebMaatRe. Hab' mir das mal angeschaut. Die Schreibung ist zwar so bei von Beckerath nicht zu finden (kann ja auch nicht alles drin sein), aber eine ähnliche mit gleicher Lesung.
Dass das hier eine Verkürzung ist mit Bezug auf ˁš glaube ich weniger. In dieser Schreibung müsste es dann auch ˁšw heißen, weil die drei Striche für Plural stehen. Ich vermute, dass
D36
zu Chai gehört. Sowohl das Auslassen als auch Doppelungen in den hieroglyphischen Schreibungen waren nicht ungewöhnlich. Bestes Beispiel:
S34N35
Aa1
. Aus dem Namen Tutanchamuns. Die letzten zwei Hieros "n" und "ch" sind bereits im "Anch" enthalten.
Zu dieser Papyrusrolle (
Y1
): Dieses Zeichen deutet auf etwas "Abstraktes" hin, das in der Darstellung schwierig ist. Es ist ein Determinativ.
Zu Setehi/Sethi.In der Ägyptologie wird zwischen die Konsonanten stets ein "e" gesetzt. Das ist der Grund für Setehi (sprich: Setechi) und nicht Sethi (was dann Setchi gesprochen werden müsste).
Ich frage mich nur, weswegen dieser "Monstername". Sethos I. hatte auch wesentlich kürzere Horusnamen (in hieroglyphischer Schreibung). von Beckerath liefert dazu 28 an der Zahl ... Gut, diese Variante ist außergewöhnlich. Aber wenn da in der Titulatur noch was dazu kommt, wird es viel.
Bis auf zwei Kleinigkeiten, die ich gleich ausbessern werde, habe ich Nichts fragwürdiges gefunden. Hoffe, ich konnte soweit weiterhelfen und Mucks Bedenken zerstreuen. Viele Grüße an euch beide. --Sat Ra 21:44, 20. Jan. 2009 (CET)Beantworten
Na und wie das hilft, keine Frage ! :-)) Und auch diesmal wieder: Vielen Dank und liebe Grüße -- Muck 02:42, 21. Jan. 2009 (CET)Beantworten
Hallo Sat Ra, danke für deine Erklärungen. Nun bin ich überrascht, dass die Übersetzung passte :-); dafür jedoch kleine Fehler in der Hierotransliteration enthalten waren (hatte es eher umgekehrt erwartet). Grüße --NebMaatRe 09:01, 21. Jan. 2009 (CET)Beantworten

Aigyptos

Bearbeiten

Wer ist "Aigyptos" (griechisch Αἴγυπτος Aígyptos, lateinisch Aegyptus) bei Flavius Josephus?
Der Name Aigyptos wird im Artikel Sethos I. mit Flavius Josephus als Quelle angeführt, während er im Artikel Ramses II. mit Eusebius als Quelle angeführt wird.
In Flavius Josephus' Contra Apionem (zitiert aus der lateinischen Übersetzung der Ausgabe von Dindorfius/Dindorf (S. 346), sowie aus der englischen Übersetzung von John Barclay bei PACE, sowie aus der englischen Übersetzung von William Whiston (1849, S. 636)) ist es:

    • Dindorf: "Post hunc Sethosis, et Ramesses, qui plurimas copias habuit equestres et navales."
      (= "Nach diesem [herrschte] Sethos (Sethosis), auch Ramses (Ramesses) [genannt], der [...]")
    • PACE: "His son Sethos,344 also called Ramesses,345 who" mit "344 L reads “Sethosis,” [...]" und "345 On this identification of two different kings (Sethos I and Ramesses II [...]) [...]
    • Whiston (ohne den Strich "—" auch bei PACE): "after him came Sethosis, and Ramesses, who [...] [In another copy it stood thus:—After him came Sethosis, and Ramesses, two brethren, [...]]"
      Anmerkung: Bei dem Alter, aber auch nach dictionary.com, kann englisch "and" neben "und" auch "auch" bedeuten.
    • Dindorf: "Provincia vero ex ejus nomine appellata est Aegyptus. Dicit enim quod Sethosis quidem Aegyptus vocabatur [...]"
    • PACE: "The country was called “Egypt” after him; for he says that Sethos was called Aegyptus [...]"
    • Whiston (ebenso bei PACE): "The country also was called from his name Egypt; for Manetho says that Sethosis himself was called Egyptus [...]"

Kurz: 1. (fälschlich) Sethos (Sethosis) = Ramses (Ramesses), 2. Sethos (Sethosis) = Aígyptos (Aegyptus).
Wenn man nun Sethos und Ramses trennt - was mit Sethos I. und Ramses II. geschehen ist - stellt sich die Frage, ob nun Aígyptos = Sethos oder Aígyptos = Ramses gilt. Aufgrund der Nähe im Text könnte man an Aígyptos = Sethos denken. Da aber Ramses II. der Große genannt wird, könnte er bedeutsamer und daher Aígyptos sein.
Allerdings: Selbst wenn man eine Angabe wie Aígyptos = Sethos ≠ Ramses in guter Sekundärliteratur finden könnte, müßte angemerkt werden, daß Flavius Josephus erst Sethos und Ramses gleichsetzt und später Sethos als Aígyptos bezeichnet oder man müßte die Quellenangabe "Josephus" ersetzen. -Phílippos-576 (Diskussion) 10:08, 9. Okt. 2017 (CEST)Beantworten