Diskussion:Siku Quanshu

Letzter Kommentar: vor 3 Jahren von WalterNeumann in Abschnitt Siku Jinshu

Quelle für Import

Bearbeiten

Dieser Artikel wurde am 16. Juni 2008 neu erstellt und aus der englischen Wikipedia übernommen. Die Historie seiner Bearbeitung im englischsprachigen Projekt findet sich hier. Saiht 03:23, 24. Feb. 2009 (CET)Beantworten

Fehlerhafte bzw. unsinnige Verlinkung

Bearbeiten

Der Link zu "The Art of War" unter "Inhalt" verweist auf einen Artikel über den Gleichnahmigen Actionthriller aus dem Jahre 2000. Sinnvoller wäre sicherlich die Verlinkung auf den Artikel "Die Kunst des Krieges (Sunzi)", welcher sich mit dem Werk von Sunzi befasst. Im Übrigen wirkt es seltsam, dass ausgerechnmet von diesem Werk der englische Titel angegeben wurde, während bei allen anderen Werken entweder der deutsche oder der Originaltitel verwendet wurden. -- 134.96.57.176 22:47, 18. Okt. 2010 (CEST)Beantworten

Übersetzung "Siku Quanshu"

Bearbeiten

Den Titel der Sammlung mit „Die Vollständige Bibliothek der Vier Schätze“ wiederzugeben erscheint mir etwas weit hergeholt. Quanshu heißt wörtlich "vollständige Schriften", da mag eine Übersetzung als "Bibliothek" noch angehen. Aber Ku hat niemals "Schatz" bedeutet, sondern war ursprünglich eine Rüstkammer (Piktogramm: Streitwagen unter Dach), später dann auch eine Lagerhalle oder ein Magazin. "Schatzkammer" wäre hier wohl der passende Begriff. (Vgl. engl. Wikipedia: "four treasuries", nicht "treasures"). Ich werde das demnächst mal abändern, hier und im Qianlong-Artikel. --Giannozzo (Diskussion) 13:34, 3. Jul. 2014 (CEST)Beantworten

Bearbeiten

GiftBot (Diskussion) 05:23, 11. Jan. 2016 (CET)Beantworten

Siku Jinshu

Bearbeiten

Im Text steht mal "verbannt" und mal "verbrannt". Was stimmt denn nun?--WalterNeumann (Diskussion) 14:15, 8. Feb. 2021 (CET)Beantworten