Diskussion:Simeon Pironkow
Letzter Kommentar: vor 4 Jahren von Holger Hänsgen in Abschnitt Film "Sonne und Nacht" [Слънцето и сянката]
Film "Sonne und Nacht" [Слънцето и сянката]
BearbeitenDer Filmtitel ist aus dem Bulgarischen falsch übersetzt. Es müßte richtig heißen "Sonne und Schatten". "сянката" ist nicht die Nacht, sondern der Schatten.
Mit "Sonne und Schatten" wird er auch in der Zeitschrift "Melodie und Rhythmus" Heft 18/1962 auf Seite 24 aufgeführt. Dort wird berichtet, daß Pironkow für diese Filmmusik auf den 2. Filmfestspielen in Varna/Bulgarien 1962 einen Preis erhielt. Der Preis war gleichzeitig für einen weiteren von P. mit Musik versehenen Streifen, einen Trickfilm mit dem Namen "Märchen" verliehen worden. (nicht signierter Beitrag von Holger Hänsgen (Diskussion | Beiträge) 20:16, 29. Feb. 2020 (CET))