Diskussion:Sołectwo
"Schulzenamt"
BearbeitenDafür, dass dieser übersetzte Begriff in fast allen Wikipedia-Artikeln über polnische Gemeinden und deren Untergliederung vorkommt, wüsste man gern mal, wer wann warum entschieden hat, diese Übersetzung so massiv einzuführen. Einen Sołtys zum Schultheiß zu machen ist schon eine herablassende Verdeutschung, die sich Deutsche etwa bei einem Dollar, den man, ähnlich etymologisch gelehrsam, zum Taler zurückverwandeln könnte, wohl kaum erlauben würden. Durch die weitergehende deutsch-umgangssprachliche Verkürzung zum "Schulzen" wird das Ganze noch mal anmaßender, da hier hier der Sołtys zum Schulzen gemacht wird, was noch einmal läppischer und altertümelnder klingt und eine aktuelle Amtsbezeichnung in der Republik Polen abwertet. Eine zeitgemäße Übersetzung von Sołectwo sollte eher Gemeinde- oder Ortsbezirk lauten.Ememaef (Diskussion) 18:28, 4. Feb. 2022 (CET)
- Und wer hat jetzt eigentlich entschieden, dass diese Wörter herablassend oder anmaßend sind? Vor allem, wenn die Wörter alle gleichbedeutend sind.. Diese Übersetzungen benutzen Polen selbst auf ihren Seiten.. Und was sollen solche Theoriefindungen / selbst ausgedachten Erfindungen wie Gemeindebezirk und Ortsbezirk, wenn es bereits etablierte Übersetzungen gibt? Manche sollten ihre Hobbys besser außerhalb des Internets lassen. --Jonny84 (Diskussion) 19:54, 4. Feb. 2022 (CET)
- Ja, und »Ortsbezirk« ist besonders wenig sinnvoll, da es dann wieder so wirkt, als wären die zwanzig Dörfer einer Landgemeinde zusammen ein Ort, wie es schon durch solchen Schmarrn wie »Ortsteil« (in der Wikipedia auch schon als Übersetzung für Sołectwo gebräuchlich) geprägt wird, obwohl diesem Begriff wörtlich viel eher część wsi und Ähnliches entspräche.
- Und was an freien Übersetzungen aufwertender sein soll als an einer wörtlicheren ist mir auch nicht klar. Zumindest in Württemberg ist »Schultheiß«, »Schultes« etc. übrigens durchaus noch umgangssprachlich gebräuchlich, und zwar nicht abwertend. Altſprachenfreund; 13:34, 5. Feb. 2022 (CET)
- Wo ist der Begriff denn außerhalb der deutschen Wikipedia tatsächlich "etabliert"? Dafür müsste es doch irgendwelche Belege geben. (Andernfalls handelte es sich nämlich ebenfalls nur ein Hobby, das ein kleine Gruppe im Internet auslebt.) Das Wort "Schulzenamt" greift nicht nur eine umgangssprachliche Personenbezeichnung der vormodernen Welt auf, sondern ist darüber hinaus aufgrund seiner Konstruktion irreführend. Ein Landratsamt, ein Bürgermeisteramt, ein Kanzleramt oder ein Präsidentenamt gibt es in der deutschen Sprache, es handelt sich aber bei allen Begriffen um etwas anderes als ein räumlich definiertes Gebilde. Auch das spricht gegen diese Begriffsverwendung.Ememaef (Diskussion) 19:39, 9. Feb. 2022 (CET)
- Dazu gibt es einige Literatur, die man über Google findet.. Die Wörter Sołtys und Sołectwo sind ziemlich alt.. Also sind die Wörter, die man in der entsprechenden Literatur findet, sicher nicht durch das Hobby einer Gruppe im Internet entstanden.. --Jonny84 (Diskussion) 20:25, 9. Feb. 2022 (CET)
- Natürlich sind die beiden polnischen Wörter ziemlich alt. Das habe ich ja auch nicht bestritten. Es geht mir ja, falls das wirklich nicht deutlich geworden sein sollte, nicht darum, sie zu vermeiden, sondern ihre Ersetzung durch unsinnige wörtliche Übersetzungen ins Deutsche zu vermeiden. Dieser Umgang erinnert mit dem Rückgriff auf eine altväterliche, nur noch in Eigennamen und Dialekten anzutreffende deutsche Berufsbezeichnung an andere um scheinare Volkstümlichkeit bemühte Germanisierungen unseligen Angedenkens.Ememaef (Diskussion) 22:40, 8. Mär. 2022 (CET)
- Wie wär's wenn wir wieder zu Fakten und Belegen kommen anstatt Phrasen nach Bauchgefühl zu dreschen und solchen abwertenden, einseitigen, dogmatischen und tendenziösen Nonsens und Unterstellungen von sich zu geben? --Jonny84 (Diskussion) 23:25, 8. Mär. 2022 (CET)
- Fakten und Belege, ja gern bitte. Ich wiederhole die Frage daher einfach noch mal: Wo ist der Begriff "Schulzenamt" denn außerhalb der deutschen Wikipedia tatsächlich "etabliert"? Dafür müsste es doch irgendwelche Belege geben.Ememaef (Diskussion) 19:54, 6. Okt. 2022 (CEST)
- Wie wär's wenn wir wieder zu Fakten und Belegen kommen anstatt Phrasen nach Bauchgefühl zu dreschen und solchen abwertenden, einseitigen, dogmatischen und tendenziösen Nonsens und Unterstellungen von sich zu geben? --Jonny84 (Diskussion) 23:25, 8. Mär. 2022 (CET)
- Natürlich sind die beiden polnischen Wörter ziemlich alt. Das habe ich ja auch nicht bestritten. Es geht mir ja, falls das wirklich nicht deutlich geworden sein sollte, nicht darum, sie zu vermeiden, sondern ihre Ersetzung durch unsinnige wörtliche Übersetzungen ins Deutsche zu vermeiden. Dieser Umgang erinnert mit dem Rückgriff auf eine altväterliche, nur noch in Eigennamen und Dialekten anzutreffende deutsche Berufsbezeichnung an andere um scheinare Volkstümlichkeit bemühte Germanisierungen unseligen Angedenkens.Ememaef (Diskussion) 22:40, 8. Mär. 2022 (CET)
- Dazu gibt es einige Literatur, die man über Google findet.. Die Wörter Sołtys und Sołectwo sind ziemlich alt.. Also sind die Wörter, die man in der entsprechenden Literatur findet, sicher nicht durch das Hobby einer Gruppe im Internet entstanden.. --Jonny84 (Diskussion) 20:25, 9. Feb. 2022 (CET)
- Wo ist der Begriff denn außerhalb der deutschen Wikipedia tatsächlich "etabliert"? Dafür müsste es doch irgendwelche Belege geben. (Andernfalls handelte es sich nämlich ebenfalls nur ein Hobby, das ein kleine Gruppe im Internet auslebt.) Das Wort "Schulzenamt" greift nicht nur eine umgangssprachliche Personenbezeichnung der vormodernen Welt auf, sondern ist darüber hinaus aufgrund seiner Konstruktion irreführend. Ein Landratsamt, ein Bürgermeisteramt, ein Kanzleramt oder ein Präsidentenamt gibt es in der deutschen Sprache, es handelt sich aber bei allen Begriffen um etwas anderes als ein räumlich definiertes Gebilde. Auch das spricht gegen diese Begriffsverwendung.Ememaef (Diskussion) 19:39, 9. Feb. 2022 (CET)