Diskussion:Sophie in Bayern (1967)
Großenkel und Ururgroßenkelinnen gibt es nicht, bitte berichtigen89.54.148.138 12:33, 26. Mär 2006 (CEST)
Titel/Name
BearbeitenIch denke, es müsste Sophie Prinzessin in Bayern und nicht von Bayern heißen. Als Tochter von Herzog Max Emanuel in Bayern entstammt sie der herzoglichen Linie der Wittelsbacher. Mitglieder dieser Linie tragen im Unterschied zur königlichen Linie die Titel Prinzen/Prinzessinen in Bayern. Ich schlage vor, den Artikel entsprechend umzubenennen. --thomasgraz 21:04, 26. Jul. 2007 (CEST)
- Sämtliche Mitglieder der herzoglichen Linie tragen den Titel Herzog/Herzogin in Bayern (Königliche Hoheiten). Den Titel Prinz/Prinzessin in Bayern gibt es nicht. --Ewing7179 21:19, 22. Nov. 2007 (CET)
- Da sie 1967 geboren wurde und ihr Vater seit seiner Adoption 1965 den Namen Maximilian Herzog in Bayern führte, ist davon auszugehen, dass ihr Name bis zur Hochzeit Sophie Herzogin in Bayern lautete. Im Rahmen der wittelsbachischen Hausgesetze stand ihr zwar sicherlich auch der Titel einer Prinzessin von Bayern zu, aber in der Öffentlichkeit bekannt ist sie eigentlich eher als Sophie Herzogin in Bayern gewesen, und dies war auch vermutlich der amtliche Name. Das Lemma ist insofern irreführend und nicht mit den Namenskonventionen für Personen von Wikipedia konform. --Stolp 11:25, 26. Jul. 2010 (CEST)
- Wer sagt daß sie als "Sophie Herzogin in Bayern" geboren wurde? Die engl. Wikipedia meint: "From her birth Sophie was styled HRH Princess Sophie of Bavaria; in 1973, her father inherited the family name and style Duke in Bavaria from his great-uncle who had adopted him as heir in 1965. Sophie was then styled HRH Duchess Sophie in Bavaria, Princess of Bavaria". --Nuuk 16:15, 26. Jul. 2010 (CEST)
- Ich bin ja sonst nicht einer Meinung mit Stolp diese Themen betreffend: Aber hier hat er recht. Habe daher die entsprechenden Änderungen sowohl bei Sophie als auch beim Vater Max Emanuel durchgeführt.
- Zum nunmehrigen Lemma: Korrektest müsste es sowas wie Sophie von und zu Liechtenstein heißen. Soweit mir bekannt (oder irre ich mich da?) wird jedoch das Lemma nach Geburtshaus angelegt. Demnach müsste es korrekt Sophie Herzogin in Bayern heißen. Angesichts der Heirat zur Prinzessin von und zu Liechtenstein, wo sie nun nach liechtensteinischem Protokoll Prinzessin von Bayern, Herzogin in Bayern als Herkunft hat, erscheint mir aber das Weglassen jeglichen Namensbestandteils nach deutschem Namensrecht als unpassend. Da eine Sophie in Bayern schon existiert, habe ich daher das Lemma auf Sophie in Bayern (1967) gesetzt.
- @Nuuk: Die englische WP ist generell kein Maßstab (Stichwort Schwesterprojekte, die keine Quellen darstellen) und im Besonderen zu den "Adelsthemen" schon gar nicht, da die en:WP die "Adelsthemen" nach aufrechtem Adel abhandelt und fröhlich dem in Deutschland, Österreich, der Schweiz und anderswo aufgehobenen Adel als immer noch vorhandenem Adel huldigt. --Elisabeth 02:52, 28. Jul. 2010 (CEST)
- Klar ist das keine reputable Quelle, aber daß die das komplett einfach erfinden kann ich mir auch nicht vorstellen. --Nuuk 17:21, 28. Jul. 2010 (CEST)
- Es sagte ja auch niemand, dass die das erfinden. Die en:WP ignoriert aus dem Verständnis des anglo-amerikanischen Raums die im Bereich von D-A-CH geltende Lage, dass der Adel abgeschafft ist, was ja eben in den englischsprachigen Ländern (weitgehend) nicht der Fall ist, sodass sie den ehemaligen Adel wie bei uns vor 1919 gültig weiterhin auch für nach 1919 gültige Fälle abbilden, wie sie in den geneologischen Handbüchern und auf analogen Websites abgebildet sind. Wir hier haben jedoch enz. den deutschsprachigen Raum abzubilden. Verständlich nun, was ich meine? --Elisabeth 17:41, 28. Jul. 2010 (CEST)
- Ja, ich meinte auch nur "the family name". --Nuuk 18:18, 28. Jul. 2010 (CEST)
- Es sagte ja auch niemand, dass die das erfinden. Die en:WP ignoriert aus dem Verständnis des anglo-amerikanischen Raums die im Bereich von D-A-CH geltende Lage, dass der Adel abgeschafft ist, was ja eben in den englischsprachigen Ländern (weitgehend) nicht der Fall ist, sodass sie den ehemaligen Adel wie bei uns vor 1919 gültig weiterhin auch für nach 1919 gültige Fälle abbilden, wie sie in den geneologischen Handbüchern und auf analogen Websites abgebildet sind. Wir hier haben jedoch enz. den deutschsprachigen Raum abzubilden. Verständlich nun, was ich meine? --Elisabeth 17:41, 28. Jul. 2010 (CEST)
- Klar ist das keine reputable Quelle, aber daß die das komplett einfach erfinden kann ich mir auch nicht vorstellen. --Nuuk 17:21, 28. Jul. 2010 (CEST)
- Wer sagt daß sie als "Sophie Herzogin in Bayern" geboren wurde? Die engl. Wikipedia meint: "From her birth Sophie was styled HRH Princess Sophie of Bavaria; in 1973, her father inherited the family name and style Duke in Bavaria from his great-uncle who had adopted him as heir in 1965. Sophie was then styled HRH Duchess Sophie in Bavaria, Princess of Bavaria". --Nuuk 16:15, 26. Jul. 2010 (CEST)
- Da sie 1967 geboren wurde und ihr Vater seit seiner Adoption 1965 den Namen Maximilian Herzog in Bayern führte, ist davon auszugehen, dass ihr Name bis zur Hochzeit Sophie Herzogin in Bayern lautete. Im Rahmen der wittelsbachischen Hausgesetze stand ihr zwar sicherlich auch der Titel einer Prinzessin von Bayern zu, aber in der Öffentlichkeit bekannt ist sie eigentlich eher als Sophie Herzogin in Bayern gewesen, und dies war auch vermutlich der amtliche Name. Das Lemma ist insofern irreführend und nicht mit den Namenskonventionen für Personen von Wikipedia konform. --Stolp 11:25, 26. Jul. 2010 (CEST)
Leben
Bearbeiten"Sophie wuchs zusammen mit ihren Eltern und ihren vier Schwestern Marie, Helene, Elisabeth und Anna in Wildbad Kreuth auf. Fragte man sie in ihrer Jugendzeit nach ihrem Namen, nannte sie sich stets nur „Sophie Bayern“. Das „in“ war ihr geradezu peinlich, denn sie war der Meinung, dass sie nur wegen ihres adeligen Namens nichts Besonderes sei."
Das gehört in "Das Goldene Blatt", aber nicht in eine Ezyklopädie. Außerdem wuchs sie nicht "zusammen mit ihren Eltern auf". Die waren schon erwachsen.
Unfassbar!