Diskussion:Stiefmütterchen

Letzter Kommentar: vor 1 Jahr von 195.200.47.247 in Abschnitt La pensée (herbe de la pensée)

Name

Bearbeiten

Aber wie kommt man auf die Stiefmutter? Auf [1] wird erklärt: "Der gebräuchliche Name Stiefmütterchen entstammt der Phantasie des Volkes: Die beiden nach oben gerichteten Kronblätter sollen den Sitz der Stiefmutter darstellen, die sich auf zwei Stühlen niederlässt; neben ihr sitzen auf je einem Stuhl ihre beiden leiblichen Kinder, während sich die beiden armen Stiefkinder mit einem Stuhl begnügen müssen." Das wäre aber genau umgekehrt zur Beschreibung im Artikel. Wer hat recht? --194.237.142.7 12:28, 9. Mai 2007 (CEST)Beantworten

Blütezeit

Bearbeiten

Wann blühen denn Stiefmütterchen?--NearEMPTiness 12:34, 11. Dez. 2010 (CET)Beantworten

1460 belegbar. Mittelalter noch unbelegt

Bearbeiten

"Es war schon im Mittelalter das Symbol für gute (humanistische) Gedanken." - das blumenbezogene Mittelalter bitte in den nächsten Monaten belegen können oder entfernen. Historisch ohnehin reichlich Unfug, da Humanismus ab (oder vielmehr als die europäisch-geistesgeschichtliche) Renaissance erschien, nicht als / im Mittelalter. Selbst irgendein mittelalterlicher Volksglaube ... kann ja so gewesen sein, wie auch immer, für Mittelalter muss eine Quelle zitierbar sein. --91.61.214.199 00:23, 29. Okt. 2016 (CEST)Beantworten

La pensée (herbe de la pensée)

Bearbeiten

La variété ornementale de la violette a été considérée comme l'emblème du souvenir (herbe de la pensée), et depuis 1460 la plante même a été appelée pensée. QUELLE Dictionnaire Étymologique des Éléments Français du Luxembourgeois, Fascicule 8 (Seite 744) https://books.google.de/books?id=mJEHCwAAQBAJ&printsec=frontcover&hl=de#v=onepage&q&f=false --91.61.214.199 00:44, 29. Okt. 2016 (CEST)Beantworten

Interessant: Wie manch andere Dialektausdrücke des Schwäbischen auch (z.B. via-à-vis, trottoir, plafond, visite-ma-tente (Fissematenta) oder portmonnaie) werden bei den älteren Schwaben die Stiefmütterchen "Pooseela" genannt, was sich direkt auf den französischen Begriff bezieht. (nicht signierter Beitrag von 195.200.47.247 (Diskussion) 13:24, 20. Okt. 2023 (CEST))Beantworten

Artikel in anderen Sprachen?

Bearbeiten

Derzeit gibt's Stiefmütterchen angeblich nur auf Deutsch und Obersorbisch! Bitte mit (Verzeihung, Liebe Sorben) etwas relevanteren Sprachen verlinken. Das englische Lemma z.B. ist "Pansy". Basine (Diskussion) 13:17, 3. Apr. 2020 (CEST)Beantworten