Diskussion:Sufganiyah
Letzter Kommentar: vor 1 Jahr von Ysabella in Abschnitt Ähnelt einem Berliner?
Erste Anfänge der Übersetzung aus dem Englischen
BearbeitenDer Artikel ist noch nicht fertig, sondern bisher eine unvollständige Übersetzung aus dem Englischen. (nicht signierter Beitrag von HorstgLLI (Diskussion | Beiträge) 17:38, 9. Okt. 2016 (CEST))
Da bin ich aber froh dass du das selbst schreibst, sonst wären umgehend QS- und Lückenhaft-Baustein fällig gewesen. Diese Erstellung ist ein Beispiel dafür, wie man (S)LAs geradezu fahrlässig provoziert. --H7 (Diskussion) 17:47, 9. Okt. 2016 (CEST)
Ähnelt einem Berliner?
BearbeitenIn wiefern ähnelt es einem Berliner? Ein Sufganiyah ist ein Berliner, er wird nur anders genannt. -- Und zur obigen eingeschlafenen Debatte von 2016: Sind Übersetzungen aus der englischsprachigen Wikipedia nicht unzulässig?? --79.223.212.44 00:24, 9. Jul. 2023 (CEST)
- Wenn man die englische Versionsgeschichte nachimportieren lässt ist es zulässig. Hier aber hat wohl der Artikelersteller danach die Lust verloren, er war nämlich anschliessend nicht mehr aktik. Wenn man sich en:Sufganiyah so anschaut, so könnte man ihn ordentlich ausbauen. Grüsse --עפרה「Ofra」• Geredt mit di Ofra du vunderlakhe Mentsh 18:21, 17. Jul. 2023 (CEST)