Diskussion:Tallinn Black Nights Film Festival
Letzter Kommentar: vor 5 Jahren von Christian140 in Abschnitt Lemma - Macht deutsche Übersetzung hier Sinn?
Lemma - Macht deutsche Übersetzung hier Sinn?
BearbeitenSollte imho verschoben werden nach Pimedate Ööde filmifestival oder Tallinn Black Nights Film Festival. Ich kenne niemanden in der Branche, der jemals die Bezeichnung Filmfestival der dunklen Nächte benutzt hätte. Steht unter A-Festivals im Artikel Filmfestival übrigens auch auf englisch, wie es auch der gebräuchlichste Name ist. --Fact Loving Criminal (Diskussion) 14:06, 22. Okt. 2019 (CEST)
- Kann sein, dass die Bezeichnung nicht sehr etabliert ist, denn die Tourismusseite von Estland schreibt „Filmfestival der Dunklen Nächte“ während die Seite von Tallinn „Filmfestival der Schwarzen Nächte“ schreibt. --Christian140 (Diskussion) 14:30, 22. Okt. 2019 (CEST)
- Eben. Weil es auf Deutsch keine etablierte Bezeichnung ist. Und außer diesen beiden Einträgen habe ich beim Googlen auch keine deutsche Seite gefunden, die sie verwendet. Das Goethe Institut, Blickpunkt:Film, mediabiz, die Dekra Hochschule, Kinozeit, Arteschock - sie ALLE schreiben Tallinn Black Nights Film Festival. Also, ich bin dafür, es zu ändern. Gruß! --Fact Loving Criminal (Diskussion) 01:07, 23. Okt. 2019 (CEST)
- Ich kenne das auch nur unter Tallinn Black Nights Film Festival.--IgorCalzone1 (Diskussion) 22:23, 23. Okt. 2019 (CEST)
- Jetzt ist es verschoben. --Christian140 (Diskussion) 07:51, 24. Okt. 2019 (CEST)