Diskussion:Tanger (Fluss)

Letzter Kommentar: vor 6 Monaten von BurghardRichter in Abschnitt Deklination

Artikel

Bearbeiten

Ist der Artikel der für den Fluss Tanger eine gesicherte Angabe? Ich frage nach, da mir umgangssprachlich nur die Tanger geläufig ist.--Zarbi 12:15, 8. Aug. 2008 (CEST)Beantworten

Da die namengebende Eisenhütte seit ihrer Gründung 1842 immer "Hütte am Tanger" hieß, kann es sich eigentlich nicht um einen weiblichen Fluss handeln. Ich kenne ihn nur als der Tanger. ... und in meiner Geburtsurkunde steht unter Geburtsort Tangerhütte :-) Gruß. --Schiwago 12:32, 8. Aug. 2008 (CEST)Beantworten
Ich habe auch schon überlegt. Genusregeln für DaF besagen nämlich, dass deutsche Flüsse mit ganz wenigen Ausnahmen (Rhein, Main, Neckar, auch Inn und Lech) feminin sind. So ja auch die Weser, Oder, Oker usw. trotz der an und für sich recht maskulin anmutenden -er-Endung. Aber ich glaube Schiwago selbstverständlich. Änderst Du es bitte auch im Artikel über Tangermünde? Gruß Elchjagd 19:58, 8. Aug. 2008 (CEST)Beantworten

Meine Recherche und Auskunft des Stadtarchivs von Tangermünde: Für namensgebenden Fluss von Tangermünde, Tanger, wird immer die männliche Form des Namens, also der Tanger, gewählt. In der gesamten regionalgeschichtlichen Literatur des 18. - 21. Jahrhunderts wird diese Form gewählt. Es gibt nur einen einzigen anders lautenden Hinweis bei August Pohlmann: Geschichte der Stadt Tangermünde von 1829, der schreibt: Der Tanger (in alten Schriften die Tanger, Tangera, genannt) entspringt .... etc.

Für die Herkunft des Namens wird im Übrigen Tanger mit Tannen, im Sinne von dunklem Wald, in Verbindung gebracht. Gruß Rehnje Suirenn

Von „http://de.wikipedia.org/wiki/Benutzer_Diskussion:Suirenn"

Oh, vielen Dank Suirenn! Das ist ja sehr interessant. Hoffentlich kriegen meine Schüler/Studenten das nicht spitz! Gruß von der Elchjagd 14:00, 14. Aug. 2008 (CEST)Beantworten

Als "Eingeborener" kenne ich auch nur den männlichen Artikel aus der Umgangssprache, habe aber früher mal irgendwo gelesen, dass es "die Tanger" heißt. Letztlich ist es aber irrelevant, da wie schon beschrieben neben der Umgangssprache auch im größten Teil des Schriftgutes "der" Tanger auftaucht. Und da ja bekanntlich zuerst die Umgangssprache und dann die Schriftsprache entstanden ist, sollte sich die Schriftsprache und die Regeln, die diese betreffen, an der Umgangssprache halten. Von den o.g. "Genusregeln" halte ich entsprechend wenig, zumal es ja hierfür viel zu viele Ausnahmen gibt. Man könnte höchstens im Artikel den zweiten seltener bzw. kaum verwendeten Artikel erwähnen.--Hinken 08:44, 24. Sep. 2008 (CEST)Beantworten

Deklination

Bearbeiten

Wie lautet der Genitiv des Namens, des Tanger oder des Tangers? Im umseitigen Artikel heisst es „des Tanger“, aber es ist mir auch schon mit Genitiv-s begegnet. Da die anderen maskulinen Namen deutscher Flüsse (Rhein, Neckar, Kocher, Lech, Inn) den Genitiv mit der Endung -s bilden, würde ich das auch vom Tanger vermuten. Bei Lech und Inn ist allerdings laut Duden der Genitiv wahlweise auch ohne das -s möglich, ebenso auch bei den ausserdeutschen Flussnamen Don, Nil, Kongo, Mississippi und anderen. --BurghardRichter (Diskussion) 22:40, 1. Jun. 2024 (CEST)Beantworten