Diskussion:Tasliya

Letzter Kommentar: vor 7 Monaten von Wienerschmäh in Abschnitt Rücksetzung

Dieser Artikel wird sicher immer sehr kurz bleiben. Er hat IMHO seine Daseinsberechtigung, weil von ihm aus fast allen Artikeln zur islamischen Theologie verlinkt werden kann.

Zu tun nun vor allem:

  • Arabische Originalschrift einfügen (Hallo Elian! - Bitte mit Vokalzeichen)
  • Erstes Auftreten?

--Dingo 23:31, 16. Mär 2004 (CET)

(Fsmi)

Bearbeiten

Darf man auch die deutschen Abkürzungen eintragen? (Fsmi) Friede sei mit ihm -- 195.93.60.97 15:13, 26. Sep 2006 (CEST)

Das ist mir neu --Ar-ras 01:42, 8. Okt 2006 (CEST)

In der WP weder noch. Das ist kein Gebetsbuch hier, sondern ein Lexikon.--Orientalist 12:37, 8. Okt 2006 (CEST)

Naja, falsche Begründung... Es ging darum ob Fsmi als islamische Eulogie gelte... und nicht ob man jeden Artikel mit islamischer Eulogie vollstopfen soll. Desweiteren wäre es sicher bei Nicht-Muslimischen Wikipedianern ein Rätsel warum neben Jesus prötzlich aleyhi Salam steht. - Ar-ras 21:36, 19. Okt. 2006 (CEST)Beantworten

wenn bei Jesu so was steht, lösch es bitte.Es ist dummes Zeug. Auch hier: es ist die de:WP und kein Gebetsbuch--Orientalist 21:53, 19. Okt. 2006 (CEST)Beantworten
Ich würde es nicht als dummes Zeug bezeichnen. Desweiteren, jeder der es sagen will braucht nicht, dass es nach dem Namen steht, da er weiß bei wem er das sagen muss. (Und ja es ist die WP und kein Gebetsbuch aber das ändert auch nicht viel, LOL). Das mit Jesus war nur ein Beispiel. Wenn es im Christentum oder Judentum auch eine Eulogie gäbe dann wäre WP voll mit Eulogie :) -- Ar-ras 16:08, 21. Okt. 2006 (CEST)Beantworten
Natürlich ist das Unfug, weil eine Eulogie hinter einem Namen gleichzeitig ein religiöses Zeugnis ist. In einem Lexikon tritt man einen Schritt zurück und vermeidet solche persönlichen Bekundugen. Nicht jeder wünscht jeder eingetragenen Person etwas.Zorroz Post 10:35, 17. Jul. 2007 (CEST)Beantworten

Interwiki

Bearbeiten

ich verweise auf meine Benutzerseite mit der Verszeile von Abu l-'Ala' al-Ma'arri. Es gibt keine islamische Eulogie (tasliya) mit dem Zusatz: "im Islam", was hier hartnäckig als Fehler wiederholt wird. Vielleicht in Manchester - wie schon geschrieben. Aber sei es drum....Hauptsache: der Link ist drin: richtig, oder falsch - wurscht! Weiterso!--Orientalist 21:02, 31. Okt. 2006 (CET)Beantworten

Übersetzung

Bearbeiten

Müßte صلى الله عليه وسلم nicht heißen: „Der Friede und die Segnungen Gottes seien auf ihm!“? --Gruß, Constructor 22:59, 4. Jan. 2007 (CET)Beantworten

Weiß jemand näheres über diese Fetwa gegen Eulogien, auf die im Artikel gelinkt wird?

Salawat

Bearbeiten

...ist keine offizielle, anerkannte oder mit Sinn versehene Abkürzung der Tasliya. Bitte sonst belegen, aber nicht mit Spohr. Mich langweilt langsam die Geschichte--Orientalist 09:22, 1. Jun. 2010 (CEST)Beantworten

Mir ist es schnurz, ob jemand Meyer, Müller oder Spohr heißt: Ich habe nur gesagt: eine Vielzahl von Autoren: 1.780 Ergebnisse. Ich habe sie nicht gesiebt, ob sie alle Salawat als Synonym zu Tasliya verwenden, aber es bleiben mit Sicherheit genug übrig, um meine Ergänzung zu belegen. All Deine berechtigten Einwände sind bereits in meiner Formulierung berücksicht, auch in der Platzierung (Trivia). Frdl. Gruß --10:43, 1. Jun. 2010 (CEST)

Es bleibt dabei: unter den angegebenen Links ist von Gebet, Segensspruch etx. die Rede. Abgesehen, ob diese Seiten alle WP-tauglich sind: Faktum ist: das WORT "Salawat" ist kein Synonym zur "Tasliya". Somit keine Entsprechung zur Eulogie(Islam). Was "salawat" heißt, habe ich schon erörtert. Man kann, mit vielen anderen Varianten, auch sagen: salawatu 'llahi 'alaihi. Anstatt....usw. (siehe Artikel). Man kann es sogar ergänzen mit Erwähnung der Familie, der Prophetengefährten...mit der Erwähnung: "und alle die an ihn glauben" - "die auf dem rechten Weg sind..." - usw. usw. endlos). Aber das Wort "salawat" bedeutet nichts, an sich, wie erwähnt wurde. Der Begriff ist Tasliya. --Orientalist 12:03, 1. Jun. 2010 (CEST)Beantworten

Lieber Orientalist, mit Respekt, das ist alles unbestritten (und ich habe versucht, dem Rechnung zu tragen). Aber auch wenn es viele Leute nicht richtig verstehen und es daher falsch machen – wenn Hunderte von WP-untauglichen Leuten es falsch machen, so bleibt doch dieser häufige falsche synonyme Gebrauch ein Fakt, der schlecht ignoriert werden kann und gerade deswegen richtig gestellt werden muss. – Sieh Dir zum Beispiel das Lemma Olympiade an – viele Leute gebrauchen das Wort falsch im Sinne von Olympische Spiele. Der Artikel geht darauf ein und stellt die Sachlage richtig. (Und sagt nicht: Auf solche Ignoranten gehe ich erst gar nicht ein.)
Ich stoße in einer an sich seriösen Edition des Ibn Ishaq auf das Wort Salawat, aber wenn ich wissen möchte, was es bedeutet, so gibt mir Wikipedia darauf keine Antwort, obwohl unzweifelhaft ein wie auch immer gearteter Zusammenhang zwischen Tasliyah und Salawat besteht. Wenn ich die Fehlerhaftigkeit und Irrigkeit der Verkürzung nicht ausreichend scharf dargestellt habe, dann ist mir eine bessere Formulierung jederzeit willkommen. Aber einfach ignorieren („weil nicht sein kann, was nicht sein darf“) ist nicht die richtige Lösung. Wikipedia dient nicht nur dem wissenschaftlichen Gebrauch, sondern ist der Volksbrockhaus der 3. Jahrtausends. Du kannst nicht zum Oberschüler und zur Oma sagen: Lass die Finger von Wikipedia (oder von bestimmten Artikeln), frag nicht, Du hast sowieso keine Ahnung davon. Oder: Deine Frage ist falsch gestellt; ich beantworte sie daher erst gar nicht. Das Wort Salawat gibt es gar nicht, obwohl man es überall nachlesen kann. Frdl. Gruß --Ulrich Waack 15:37, 1. Jun. 2010 (CEST)Beantworten

Menschenskinder! Natürlich gibt es das Wort Salawat. Nicht aber als Synonym zur Taslia als Segensformel im Islam. Die Prophetenbiographie als Beispiel hatten wir schon, glaube ich. Ich werde es nicht noch mal nachschlagen. MAN SAGT NICHT SALAWAT AUCH WENN SICH TAUSEND KONVERTITEN ((auf sehr zweifelhaften web-Seiten)AUF DEN KOPF STELLEN: DAS WORT IST KEINE BEZEICHNUNG FÜR DIESES PHÄNOMEN: --Orientalist 15:47, 1. Jun. 2010 (CEST)Beantworten

Danke, mir wird jetzt klar, wo das Problem liegt. Es gibt das Wort Salawat, aber bisher fehlt ein Artikel „Salawat“. In dem Artikel müsste stehen was Salawat ist, denn Salawat, richtig verstanden ist ja nichts Irrelevantes, und zum Schluss könnte noch ein Sätzchen angehängt werden, was Salawat nicht ist. Dann könnte man nämlich auch den Artikel „Tasliya“ unberührt lassen und ihn nicht mit Irrtümern belasten.
Wenn ich seinerzeit beim Nachschlagen in WP zum Stichwort Salawat nicht „eine Stadt in Russland“ geliefert bekommen hätte, sondern die Erklärung: Salawat bedeutet im Arabischen „Segen“ (und wird in der und der Variante benutzt: as-salat wa-t-taslim, qala 'alaihi afdalu s-salat wa-s-salam usw.), dann hätten wir beide uns sicherlich Zeit und NERVEN sparen können. Können wir daraus was Konstruktives machen, Verbesserung der Qualität von WP? Frdl. Gruß --Ulrich Waack 18:12, 2. Jun. 2010 (CEST)Beantworten

Keine Frage: durch Deinen Vorschlag wird die Qualität der WP in diesem Art. nicht besser. Ich gebe hier etwas an: Du kannst es überprüfen lassen, was Salawat heißt:[1] Natürlich heißt es als Pluralform und auch im Sing. neben "Gebet" auch Fürbitte, Segenswunsch usw. usw. Es steht in jedem anständigen Wörterbuch. Diesen Segenswunsch spricht man nicht in Salawat aus (es ist Objekt), sondern in der Tasliya - in der Bedeutung, wie sie im Art. steht. Tasliya heißt: diese Eulogie ausprechen: das Aussprechen der Eulogie; die Eulogie selbst. - Salawat ist und wird kein Terminus als Eulogie: weder in der WP noch sonst wo. Niemals sagt man im Arabischen: "nach dem Namen des Propheten sprach er die Salawat", sondern "....sprach er die Tasliya". Wenn Du es immernoch nicht verstanden hast, da kann ich Dir nicht mehr helfen.

In Deinem obigen Satz in Umschrift auf Arabisch ist nur ab "qala 'alaihi afadlu s-salat wa-s-salam" die Andeutung, daß jemand die Eulogie in dieser (gekürzten) Form aufsagte: "auf ihm (ist) der vorzüglichste Segenswunsch und Friede." (so wörtlich).- Und wie Du es unschwer erkennen kannst, ist das nicht die Eulogie, sondern die Andeutung derselben. Wie die Eulogie lautet, steht im Koran und (ausgeschmückt) im Hadith. Salawat brauchst Du gar nicht zu suchen in der WP. Eigentlich müßte man das Wort im miserablen Art. Salat(Islam) als Pluralform von "salat" finden - nicht aber in der Eulogie (Islam). Ich habe fertig. Alles kannst Du mir vorwerfen, aber keine Ungeduld mit Dir. Jetzt ist das Maß voll und ich bedanke mich. Du kannst eine Dritte Meinung fragen.--Orientalist 18:56, 2. Jun. 2010 (CEST)Beantworten

Nein, Ungeduld hast Du wirklich nicht bewiesen. Aber ich habe den Eindruck, Du hast mir nicht richtig zugehört. Du erklärt mir nun zum zigsten Mal, dass „Salawat“ weder Tasliya ist, noch ein Synonym für „Tasliya“. Das habe ich aber wirklich längst begriffen. Es geht nicht um den speziellen Segenswunsch für den Propheten, denn dieser spezielle Segenswunsch heißt Tasliya.
Es geht um einen neuen Artikel „Salawat“, in das all das hineingehört, was Du in der vorstehenden Diskussion über „Salawat“ ausgeführt hast, z. B. „es heißt als Pluralform und auch im Sing. neben "Gebet" auch Fürbitte, Segenswunsch usw. usw. Es steht in jedem anständigen Wörterbuch“ und hier. Warum lässt sich das, was in jedem anständigen Wörterbuch steht, nicht in einen WP-Artikel „Salawat“ einbringen?
Da ich mich genauso unverstanden fühle wie Du, bitte ich tatsächlich um eine Dritte Meinung; Mitleser wird es hoffentlich genug geben. Um das Problem noch mal von vorne zu schildern:
Das Buch „Ibn Ishaq. Das Leben des Propheten“ aus dem Spohr-Verlag ist inzwischen in der 4. Auflage erschienen und zählt sowohl zum Bestand der Staatsbibliothek Berlin als auch der Deutschen Nationalbibliothek. Im Vorwort dieses Buchs wird das Wort Salawat (in lateinischer Umschrift) benutzt. Ich wollte Näheres darüber in WP erfahren, fand aber unter Salawat nur eine Großstadt in Russland. Der Begriff Salawat wird – in anderer Schreibweise – im Artikel Tasliya mehrfach erwähnt. Frage: Ist dieser Begriff relevant genug, um für ihn einen neuen Artikel anzulegen? Orientalist sagt: Der Begriff Salawat wird in diesem Vorwort falsch benutzt. Das ließe sich in dem Artikel klarstellen, obwohl auf das Buch gar nicht Bezug genommen werden müsste. Frdl. Gruß --Ulrich Waack 22:48, 2. Jun. 2010 (CEST)Beantworten
jedes Buch in deutscher Sprache liegt in der DNB. Das heißt also erst mal nix. Dann sind wir uns betr. Tasliya nun einig. Warum Du jetzt zu einem falsch benutzten Begriff (salawat) in einem als minderwertig (wissenschaftlich nicht tragbar) einzustufenden Buch von Spohr auch noch ein Lemma haben willst, werde ich wohl nie verstehen können. Das ist einfach die Pluralform von salat(Islam). Aber in der Tat: bemühe dann eben die Dritte Meinung. Auf der entsprechenden Seite--Orientalist 23:00, 2. Jun. 2010 (CEST)Beantworten
Okay, danke für den Hinweis. Bei "Dritte Meinung" fand ich die Anregung, auch ins zuständige Portal (hier Portal:Islam) zu gehen. Aber wo platziere ich es dort am besten? Frdl. Gruß --Ulrich Waack 00:56, 3. Jun. 2010 (CEST)Beantworten
Diskussion zur DM-Anfrage
für diejenigen, die die ellenlange Disku, die inzwischen und unerwartet einen anderen Schwerpunkt erhielt als denn im Ausgangspunkt gedacht war, zur Kurzinfo nur folgendes: Das Wort Salawat ist die Pluralform von Salat (Gebet) und dort im Art. genannt. Das reicht. Dass der Begriff in irgendeinem Vorwort, von irgendeinem "Islamautor" (Spohr) falsch gebraucht wird, ist kein Anlaß für einen eigenständigen Artikel. --Orientalist 12:32, 3. Jun. 2010 (CEST)Beantworten
Der Hinweis, dass es für den Singular von Salawat bereits einen Artikel Salat (Gebet) gibt, war mir bisher nicht bekannt; dann ist natürlich ein eigenständiger Artikel unnötig. In diesem Fall müsste bei Eingabe von Salawat in die Suchmaske eine Weiterleitung vom Plural (den ein schlichter Nachfrager ja nicht als solchen erkennen kann) auf den Singular erfolgen (REDIRECT). In vorliegenden Fall existiert aber bereits ein Artikel Salawat (russische Großstadt), so dass wohl eine BKL erforderlich wird. --Ulrich Waack 17:21, 5. Jun. 2010 (CEST)Beantworten
dann hast Du es eben überlesen:[2]. Und nach "Salawat" sucht kein Mensch. So viel zum ganzen "Salat" hier.--Orientalist 23:10, 5. Jun. 2010 (CEST)Beantworten
Aus Deiner Formulierung bezüglich Salawat: "Natürlich heißt es als Pluralform und auch im Sing. neben "Gebet" auch Fürbitte, Segenswunsch usw. usw." ergibt sich für einen Menschen, der wie ich eingestandenermaßen nicht Arabisch spricht, weder der Singular Salat noch der Hinweis auf einen bereits existierenden Artikel Salat (Gebet). Und nachdem ich mehrfach geschrieben habe, dass ich vergeblich nach Salawat gesucht habe, bedanke ich mich für den Hinweis, dass ich "kein Mensch" bin. Du sagst am 2. Juni um 18:56: "Es steht in jedem anständigen Wörterbuch" - warum eigentlich, wenn ohnehin "kein Mensch danach sucht"? --Ulrich Waack
So isser, der Ori. — Jetzt mal rein logisch: Du hast nach "Salawat" gesucht, also bist du entweder kein Mensch oder Ori irrt sich. -- Martin Vogel 00:51, 6. Jun. 2010 (CEST)Beantworten
Zitat:"Die Diskussionen selbst finden nicht hier statt, sondern auf den jeweiligen Ursprungsseiten."--Stanzilla 01:16, 6. Jun. 2010 (CEST)Beantworten
Wie oben unschwer zu erkennen ist, hat "Ori" - regelwidrig - die Diskussion hier fortgesetzt. Aber es ist schön, wenn sich wenigstens hier - am falschen Ort - Dritte Meinungen äußern. Danke. --Ulrich Waack 01:34, 6. Jun. 2010 (CEST)Beantworten
Dieser Abschnitt kann archiviert werden. --Orientalist 15:19, 7. Jun. 2010 (CEST)

Besserwisser

Bearbeiten

Bitte (korrigiert) ergänzen: Islamic Blessings Abbreviations. --77.10.195.216 20:37, 29. Jan. 2012 (CET)Beantworten

ganz ruhig bleiben. Die angegebene web-site ist nicht de:WP-konform und damit basta. --Orientalist 22:04, 29. Jan. 2012 (CET)Beantworten
Gut, dann fehlt hier also eine (bequeme) Übersicht zu solchen Abkürzungen. --77.10.235.226 13:50, 30. Jan. 2012 (CET) PS: Die Alternative wären solche Lösungsversuche.Beantworten
was soll das? Hast Du nichts anderes zu tun? Diese web-site kommt in der WP genausowenig in Frage wie die Abkürzungen wie "SAW" and "PBUH". Nix mit "Alternative". Auf religiös beschleunigten Islam-Foren kannst Du sie einführen bzw. verwenden. Hier definitiv nicht. Jetzt isses echt gut gewesen. --Orientalist 14:02, 30. Jan. 2012 (CET)Beantworten
Offenbar suchen hier aber Leute nach SAS oder SAWS?! ... seufz ... --77.10.235.226 16:05, 30. Jan. 2012 (CET) PS: Oder womöglich nach G und F vom TheoAllahkraten ...Beantworten
die Leute haben dann eben Pech gehabt.--Orientalist 17:29, 30. Jan. 2012 (CET)Beantworten
"sas" und "saws" habe ich schon gesehen, "saw" noch nicht, es wäre auch seltsam, "w" für "wa"="und" als letztes in der Abkürzung stehen zu lassen. -- ⅃ƎƏOV ИITЯAM WW 22:42, 30. Jan. 2012 (CET)Beantworten
Martin Vogel: das sind alles chemische Verbindungen aus der Schule noch - damals.Auf jeden Fall sind sie für die Enzyklopädie ungeeignet. Chicago Rangers /Converts kommen hier nicht in Frage. --Orientalist 08:17, 31. Jan. 2012 (CET)Beantworten
Abgesehen davon, dass ich Orientalist zustimme, möchte ich hier anmerken (@Martin Vogel), dass in der Türkei die Abkürzung s.a.v. üblich ist.
 diese Seite kann archiviert werden--Orientalist 17:29, 30. Jan. 2012 (CET)Beantworten

Rücksetzung

Bearbeiten

Alles schön und korrekt, aber dann auch bitte die Mühe machen und die letzte gesichtete Version in der Versionsgeschichte aufrufen und auf diese zurücksetzen, damit der Artikel nicht in einer ungesichteten Version stehen bleibt. So viel Zeit und Sorgfalt muss sein! Lg. --WienerschmähDisk 16:18, 10. Apr. 2024 (CEST)Beantworten

Was diese Bemerkung "Rücksetzung" nach zwölf (!) Jahren hier sucht und bedeuten soll, wissen nur die Götter - wie man's sagt. --Orientalist (Diskussion) 21:09, 10. Apr. 2024 (CEST)Beantworten
Mit Deiner Rücksetzung [3] hast Du auf eine nicht gesichtete Version zurückgesetzt, es gäbe also zwei Möglichkeiten: Entweder die Version, auf die Du zurückgesetzt hast, ist okay, dann aber bitte sichten; im anderen Fall in der Versionsgeschichte die letzte stabile Version aufrufen und abspeichern. Da diese Version bereits gesichtet wurde, wird damit auch die letzte gesichtete ("stabile") Version wiederhergestellt und es ist keine weitere Sichtung notwendig. So wie Du es gemacht hast (am 10.4., nicht vor zwölf (!) Jahren) erzeugt es zusätzliche Arbeit, da irgendwer aus dem RC (in diesem Fall: Ich) es nachholen muss. Vielen Dank für Dein Verständnis! --WienerschmähDisk 06:24, 11. Apr. 2024 (CEST)Beantworten
Danke. Ich habe nichts verstanden. Seitdem ich bei der WP bin, seit nunmehr 20 Jahren, und auch mal was lösche,war mir dieser Weg bis jetzt unbekannt. Ich weiß auch nicht, was RC + Funktion ist. --Orientalist (Diskussion) 08:37, 11. Apr. 2024 (CEST)Beantworten
Ich muß mich korrigieren. Nicht 20, sondern "erst" 19 Jahre bin ich hier.
Es bleibt aber dabei: Die von Dir angegebene Seite habe ich angeklickt. So was habe ich bis heute nicht gesehen - obwohl ich "einiges" in der WP seit 2005 zurückgesetzt habe. Wie ich mich kenne: dabei wird es auch bleiben, selbst wenn es um "ṣalāh" statt "ṣalāt", oder um das Theater um "āy al-Qurʾān" (falsch) anstatt "āyi ʾl-Qurʾān" u. ä. geht. --Orientalist (Diskussion) 12:27, 11. Apr. 2024 (CEST)Beantworten
Es ist nicht schwer und kein Hexenwerk: Nicht nur die letzte Änderung rückgängig machen, sondern alle (daher: Rückgängig machen aus der Versonsgeschichte, dort hat man den Überblick!) Oder bei Teilrevert unten auf "alle Änderungen sichten". @Koenraad: erklärt es Dir sicher gerne, oder ein anderer Admin. --WienerschmähDisk 12:41, 11. Apr. 2024 (CEST)Beantworten