Im französischen Wikipedia steht es anders. Danach lebte die Sklavin Marie-Césette genannt „du Mas“ bis 1802. Er nahm diesen Namen beim Eintritt in die Armee an, weil sein Vater, Alexandre Antoine Davy de la Pailleterie, nicht wollte, dass der gute Namen eines Marquis von einem einfachen Soldaten getragen wird.
Es steht auch im Artikel ueber seinen Sohn Alexandre Dumas, den Schriftsteller, anders. Danach wurden Thomas Alexandre Dumas samt Mutter vom Vater verkauft. The nipper 08:46, 7. Jan. 2009 (CET)
Wäre schön, wenn jemand den Artikel unter Zuhilfenahme des oben erwähnten französischen WP-Artikels überarbeiten würde. Der macht einen zuverlässigen Eindruck. Im Artikel über Alexandre Dumas ist der Abschnitt über Thomas Alexandre seit kurzem korrigiert. Gert pinkernell 23:57, 13. Feb. 2010 (CET)
Die Nachweise wurden inzwischen eingefügt, u. die oben angemerkten Aspekte wurden entsprechend der verwendeten Biografie über Dumas geändert, habe deshalb den Block entfernt. --PasséVivant (Diskussion) 19:39, 1. Sep. 2013 (CEST)
- -Einleitung umformuliert
Ich habe mir erlaubt die einleitung umzuformulieren. Das der gute Dumas als Sklave geboren wurde muss imho schon ganz zu anfang "erwähnt" werden. Unter dieser Prämisse liest sich alles danach erst richtig. In der vorherigen Version erfährt man im 5-6 Satz so nebenbei...>Leftie11 - (Diskussion) 09:38, 9. Aug. 2020 (CEST)