Diskussion:Three Kings Islands
Letzter Kommentar: vor 4 Jahren von WerWil in Abschnitt Übersetzung unklar
Übersetzung unklar
Bearbeiten(Māori: Manawa-tawhi oder Ngā Motu Karaka, deutsch: Drei-Königs-Inseln)
Also nach ein bisschen suchen habe ich in einem Artikel über einen Neuseeländischen Käfer die Aussage gefunden, dass das maorische Manawa-tawhi nicht Drei-Königs-Inseln heißt sondern "keuchender Atem". So wie es da nun steht muss man das aber fast schon falsch verstehen.--WerWil (Diskussion) 02:26, 30. Jul. 2020 (CEST)