Diskussion:Toys “R” Us
Allgemeines
Bearbeitenlt. offiziellen websites www.toysrus.com und .de schreibt man TOYS"R"US konsequent gross und ohne leerzeichen - die niederlaendische seite zeigt alledings wieder leerzeichen
habe die leerzeichen trotzdem entfernt, da es sich offenbar um ein wortbild handelt - das wortbild (logo) wird auch ohne geschrieben
kids und babies "r" us werden hingegen auf den offiziellen seiten MIT leerzeichen geschrieben --Suit 17:17, 19. Mai 2005 (CEST)
- quelle fuer die grosschreibung ohne leerzeichen http://www.toysrus.de/index.php?mapid=11 --Suit 17:20, 19. Mai 2005 (CEST)
- Im Logo wird doch eigentlich kein R, sondern ein Я (also ein kyrillisches JA) verwendet. --Jumbo1435 08:35, 14. Mär 2006 (CET)
- Nein! Im Logo wird das lateinische "R" aus reinen Gestaltungsgründen (kindliche Falschschreibung) verkehrtherum dargestellt. Dass es zufällig auch einen kyrillischen Buchstaben gibt, der genauso aussieht wie ein verkehrtherum geschriebenes lateinisches "R" ist gewissermaßen Zufall und daher hat ein kyrillisches "Ja" nichts mit der Schreibweise dieser Firma zu tun. In jedem Text, der von dieser Firma kommt, ist immer ein normales "R" zu lesen. --78.43.174.40 21:52, 16. Aug. 2009 (CEST)
- Im Logo wird doch eigentlich kein R, sondern ein Я (also ein kyrillisches JA) verwendet. --Jumbo1435 08:35, 14. Mär 2006 (CET)
- Also, das Logo und die Läden heißen TOYS "Я" US. Und die Firma TOYS "R" US. Wenn wir also unsere (widersprüchlichen) Namenskonventionen beachten, müsste es Toys "R" Us (mit " statt ') heißen, wie in den Interwikis. Redirects brauchen wir sowieso, aber es geht ja um die richtige Schreibweise im Artikel. --Kungfuman 15:41, 19. Nov. 2006 (CET)
Wie oft denn noch? Toys "R" Us benutzt kein kyrillisches Я im Namen, sondern zeigt lediglich im Logo ein verkehrtherum geschriebenes lateinisches R. Dass es ein kyrillisches Zeichen gibt, dass so aussieht wie ein umgedrehtes lateinisches R, kann man eher als Zufall betrachten. Und zudem wird das R nur im Logo umgedreht dargestellt, was damit also eine rein grafische Sache ist, die nichts mit dem Schriftbild zu tun hat (im Logo besteht sozusagen "künstlerische Freiheit"). Im Text wird von Toys "R" Us aber immer ein normales R in Anführungszeichen benutzt. Daher hat dieses kyrillische Zeichen, das mit Toys "R" Us überhaupt nichts zu tun hat, hier nichts verloren! --88.64.190.191 16:53, 28. Sep. 2009 (CEST)
- Dann sind wir uns ja einig, dass es sich nicht um den kyrillischen Buchstaben handelt. Nun sollten wir vielleicht nach einer Formulierung suchen, welche dem Leser diese Sache mit dem Logo erklärt. Einfach alles weglöschen bringt gar nichts. Hoffe auf Verständnis, dass ich erst mal die alte Version wiederherstelle, weil sie besser als gar nichts ist. Freundliche Grüsse, --Ijbond 00:26, 29. Sep. 2009 (CEST)
- Im SZ-Magazin gab es mal eine Zeit lang ein Rätsel, bei dem ein einzelner Buchstabe aus einem bekannten Markennamen abgebildet war, den man erraten musste. Im nächsten Heft stand dann die Lösung, woher der Buchstabe kommt und etwas zu der Marke. Also bspw. war ein C von CocaCola oder das r aus Ford abgebildet. Und einmal eben das R aus ToysRUs. Wenn ich mich recht entsinne, dann hat eines der Kinder des Firmengründers das R immer verkehrt herum geschrieben, und so wurde es einfach ins Logo übernommen. -- Gauder (Diskussion) 22:26, 19. Apr. 2012 (CEST)
- Gibt es für die Geschichte mit dem Kind eine Quelle? --Dr. Hartwig Raeder (Diskussion) 01:03, 19. Apr. 2018 (CEST)
- Auf der Vorderseite steht die Aussage: "Seit der Annahme der heutigen Firma 1958 ist im Firmenlogo als auffälliges Merkmal ein seitenverkehrtes “R” zu sehen. Dies soll eine kindliche Falschschreibung darstellen." Diese ist belegt mit einem Link auf die History-Seite auf der Firmenwebsite: https://www.toysrusinc.com/about-us/history (EN Nr. 11). Dort steht: „The iconic Toys"R"UsLogo was reated, featuring a backwards "R", in order to give the impression that a child wrote ist.“ --Digamma (Diskussion) 06:46, 19. Apr. 2018 (CEST)
- Gibt es für die Geschichte mit dem Kind eine Quelle? --Dr. Hartwig Raeder (Diskussion) 01:03, 19. Apr. 2018 (CEST)
- Im SZ-Magazin gab es mal eine Zeit lang ein Rätsel, bei dem ein einzelner Buchstabe aus einem bekannten Markennamen abgebildet war, den man erraten musste. Im nächsten Heft stand dann die Lösung, woher der Buchstabe kommt und etwas zu der Marke. Also bspw. war ein C von CocaCola oder das r aus Ford abgebildet. Und einmal eben das R aus ToysRUs. Wenn ich mich recht entsinne, dann hat eines der Kinder des Firmengründers das R immer verkehrt herum geschrieben, und so wurde es einfach ins Logo übernommen. -- Gauder (Diskussion) 22:26, 19. Apr. 2012 (CEST)
Abschnitt "Globaler Konzern"
BearbeitenKönnte vielleicht jemand den o.g. Abschnitt überarbeiten? Ist schlecht geschrieben und diese ständigen Wiederholungen. Würde es gerne selbst machen, habe aber kein Talent zum Autor. (nicht signierter Beitrag von 87.175.236.74 (Diskussion) 21:53, 9. Nov. 2011 (CET))
Nochmal kyrillisches я
BearbeitenDie heutige Ergänzung
- "Ignoriert wird dabei, dass der Buchstabe я ein tatsächlich existierender Buchstabe in der kyrillischen Schrift ist."
im Abschnitt über die spiegelverkehrte Schreibweise des "R" halte ich für wenig hilfreich und für fehl am Platz. Das umgekehrte R sieht nur zufällig wie der kyrillische Buchstabe aus. Es besteht kein Zusammenhang. --Digamma (Diskussion) 22:08, 18. Apr. 2018 (CEST)
- Das mag ein Zufall sein, vielleicht aber auch nicht. Trotzdem denken Kenner der slawischen Sprachen immer an die Silbe "ja". Insofern halte ich den oben zitierten Satz für relevant. Wir wissen nicht, was der Erfinder dieser Schreibweise gedacht hat. --Dr. Hartwig Raeder (Diskussion) 23:11, 18. Apr. 2018 (CEST)
- Dann könnte man ja vielleicht schreiben, dass das Zeichen zwar dem kyrillischen я ähnelt, aber mit diesem nichts zu tun hat, sondern ein umgekehrtes R ist. Die jetzige Formulierung halte ich nach wie vor für wenig hilfreicht. Was soll denn "Ignoriert wird dabei" bedeuten? --Digamma (Diskussion) 23:15, 18. Apr. 2018 (CEST)
- Das mag ein Zufall sein, vielleicht aber auch nicht. Trotzdem denken Kenner der slawischen Sprachen immer an die Silbe "ja". Insofern halte ich den oben zitierten Satz für relevant. Wir wissen nicht, was der Erfinder dieser Schreibweise gedacht hat. --Dr. Hartwig Raeder (Diskussion) 23:11, 18. Apr. 2018 (CEST)
Übersetzung des Firmennamens
BearbeitenDie Übersetzung "Wir sind Spielzeuge" halte ich für falsch, "Toys Are Us" kann vielmehr besser wörtlich übersetzt werden - also: "Spielzeuge sind uns", was eine häufig vorkommende kindliche Falschformulierung für "Spielzeuge sind unser" bzw. "Spielzeuge gehören uns" darstellt. Auch "Spielzeuge sind unser Ding" wäre eine m.E. gültige Interpretation. --Anachron (Diskussion) 11:39, 21. Aug. 2018 (CEST)
Neuer Besitzer der Filialen in Deutschland, Österreich und der Schweiz.
BearbeitenMan könnte noch einen Abschnitt evtl "Heute" einfügen und dadurch Kurz noch Smyths erwähnen, der die Filialen übernommen hat.
Grüsse--Valo139 (Diskussion) 13:29, 17. Apr. 2020 (CEST)