Diskussion:Tramways Unifiés de Liége & Extensions
Letzter Kommentar: vor 13 Jahren von Firobuz in Abschnitt Die Trambahnlinien wurden auch vorher schon betrieben.
Die Trambahnlinien wurden auch vorher schon betrieben.
BearbeitenKurz und prägnant, das ist doch die Forderung. jedermann weiß, daß eine Zahl wohl die Liniennummer ist.-- Andreas Nagel 20:33, 20. Jul. 2011 (CEST)
- Von mir aus, aber das rechtfertigt noch lange nicht die inflationäre Verwendung des falschen Begriffs Trambahn. Das haben dir aber schon die MBxd1 und Global Fish auf Deiner Disk ausreichend erklärt, es besteht keinerlei Grund das Fass jetzt hier von neuem aufzumachen. Firobuz 21:07, 20. Jul. 2011 (CEST)--
- Beim Lemma kann eine Systematik ja vielleicht wohl noch sinnvoll sein. Aber im Text??? Was wird wohl "tramway" bedeuten??? Und was steht in Berlin an den Straßenbahnhaltestellen??? Einfach selber was beitragen... Un möglichst etwas, das auch stimmt.-- Andreas Nagel 21:31, 20. Jul. 2011 (CEST)
- Für den Text gilt natürlich das gleiche wie fürs Lemma. Wir sprechen von einer belgischen Straßenbahn und Belgien liegt nicht in Süddeutschland oder der Schweiz. Berlin mag da eine Ausnahme sein, liegt aber auch nicht in Belgien. Tramway wird jedenfalls mit Straßenbahn übersetzt. Das ist nunmal Standard, ich kann nichts dafür. Niemand hat einen Anspruch darauf, Wikipedia-Artikel in seinem lokalen Dialekt zu verfassen. Wikipedia ist ein globales Projekt. Es sei denn du findest einen Beleg dass in der Literatur über die Straßenbahn in Lüttich konsequent der Begriff Trambahn verwendet wird. Und zum Thema "Beiträge für die Wikipedia" muss ich mir von dir mit deinen überschaubaren knapp 300 Beiträgen im ANR sicher nichts vormachen lassen, was soll das also? Firobuz 21:38, 20. Jul. 2011 (CEST)--
- Wer hat eigentlich in München den Begriff Trambahn eingeführt? Tja, das war 1876 der Belgier Edouard Otlet. Er nannte sein Unternehmen Münchner Trambahn... Also übersetzte der Belgier, der nach München kam das Wort "tramway" mit "Trambahn". Vielleicht hilft es auch wenn man Beiträge nicht nach Quantität, sondern nach Qualität beurteilt. Und in meinem Dialekt heißt die Trambahn sogar Straßenbahn. Von Anfang an.-- Andreas Nagel 07:01, 21. Jul. 2011 (CEST)
- Was Du dir hier grade auf abeneteuerliche Weise zusammenreimst nennt man in der Wikipedia auch gerne Theoriefindung. Der Begriff (Dampf-)Tramway war früher sogar im gesamten deutschen Sprachraum verbreitet, trotzdem hat sich Straßenbahn durchgesetzt. Firobuz 11:26, 21. Jul. 2011 (CEST)--
- Wer hat eigentlich in München den Begriff Trambahn eingeführt? Tja, das war 1876 der Belgier Edouard Otlet. Er nannte sein Unternehmen Münchner Trambahn... Also übersetzte der Belgier, der nach München kam das Wort "tramway" mit "Trambahn". Vielleicht hilft es auch wenn man Beiträge nicht nach Quantität, sondern nach Qualität beurteilt. Und in meinem Dialekt heißt die Trambahn sogar Straßenbahn. Von Anfang an.-- Andreas Nagel 07:01, 21. Jul. 2011 (CEST)
- Für den Text gilt natürlich das gleiche wie fürs Lemma. Wir sprechen von einer belgischen Straßenbahn und Belgien liegt nicht in Süddeutschland oder der Schweiz. Berlin mag da eine Ausnahme sein, liegt aber auch nicht in Belgien. Tramway wird jedenfalls mit Straßenbahn übersetzt. Das ist nunmal Standard, ich kann nichts dafür. Niemand hat einen Anspruch darauf, Wikipedia-Artikel in seinem lokalen Dialekt zu verfassen. Wikipedia ist ein globales Projekt. Es sei denn du findest einen Beleg dass in der Literatur über die Straßenbahn in Lüttich konsequent der Begriff Trambahn verwendet wird. Und zum Thema "Beiträge für die Wikipedia" muss ich mir von dir mit deinen überschaubaren knapp 300 Beiträgen im ANR sicher nichts vormachen lassen, was soll das also? Firobuz 21:38, 20. Jul. 2011 (CEST)--
- Beim Lemma kann eine Systematik ja vielleicht wohl noch sinnvoll sein. Aber im Text??? Was wird wohl "tramway" bedeuten??? Und was steht in Berlin an den Straßenbahnhaltestellen??? Einfach selber was beitragen... Un möglichst etwas, das auch stimmt.-- Andreas Nagel 21:31, 20. Jul. 2011 (CEST)