Diskussion:Transreflektiv

Letzter Kommentar: vor 1 Jahr von Proofy in Abschnitt Einsatz

reflektiv vs reflexiv

Bearbeiten

auch wenn reflektieren mit k geschrieben wird so wird Reflexion wie auch reflexiv mit x geschrieben, reflektiv ist falsch. siehe auch http://www.duden-suche.de/suche/abstract.php?shortname=fx&artikel_id=131868&verweis=1 und http://www.canoo.net/services/Controller?dispatch=wordformation&input=flektieren&features=%28Cat+V%29%28Aux+haben%29&country=D -- Gorgo 15:18, 26. Jan. 2010 (CET)Beantworten

Gemäß allgemeinen Vorgehensweisen in der Wikipedia sollen keine gültigen Schriebweisen in einem Artikel gegen eine andere gültige Schreibweise ausgetauscht werden. ausnahmen sind Vereinheitlichungen im selben Artikel bzw. Schreibung nach Lemma. Reflexion und Reflektion sind gemäß Duden (2006) und vor allem gemäß der Reformregelung von 2006 beides gültige Schreibweisen. Ob dies wirklich auch für die Adjektive so ist, weiß ich nicht genau, der Artikel scheint aber davon auszugehen, dass beide Formen korrekt sind. Ich hatte dahe rnur die Änderungen revertiert, da ich es für einen Austausch gültiger Schriebweisen hielt, so wie der IP-Nutzer das auch anderswo gemacht hatte. Dass auch das Lemma die x-Form nutzte viel mir erst später auf, was ich dann wiederum im Artikel änderte. --Cepheiden 15:34, 26. Jan. 2010 (CET)Beantworten

Zur Dokumentation: Nach einer längeren Diskussion wurde soweit festgestellt, dass im Sprachgebrauch "reflektiv" richtig ist. Dies wird vor allem für das englische "reflective" verwendet, dass es im Deutschen so nicht gibt. (Eine Ableitung hätte sein können "reflexiv", dies wird aber in der Optik gar nicht und in technischen Zusammenhängen so gut wie nie (mit 'x') verwendet.) "Reflektierend" dagegen ist der korrekte deutsche Begriff, hat aber die Bedeutung von "reflecting". "Reflexiv" ist etabliert als ein Fachbegriff in der Mathematik und Psychologie. Bei Displays wäre wohl eine Duden-deutsche Formulierung für "reflective Display": "Reflexions-Bildschirm", "Bildschirm auf Basis der Reflexion" oder "Bildschirm mit Reflexion". Wir setzen Wörter ja überwiegend aus Substantiven zusammen. -- 7Pinguine 18:09, 18. Feb. 2010 (CET)Beantworten

Noch ein Typ: "emissiv"

Bearbeiten

OLED-Displays sind nicht transmissiv sondern emissiv, also selbstleuchtend - es gibt keine Hintergrundbeleuchtung wie bei LCDs. Ich weiß aber nicht ob man das hier einbauen sollte. Quelle. --Cubefox 20:10, 10. Nov. 2010 (CET)Beantworten

Mhh es geht hier aber nicht um Displaytypen, also lieber nichtzutreffendes reduzieren als noch mehr dazu schreiben. --Cepheiden 20:30, 10. Nov. 2010 (CET)Beantworten
Aber um was geht es denn sonst? --Cubefox 20:55, 11. Nov. 2010 (CET)Beantworten
Um die Bedeutung des Adjektivs "transreflektiv"? --Cepheiden 21:32, 11. Nov. 2010 (CET)Beantworten
rofl? --78.250.67.252 15:12, 29. Jan. 2012 (CET)Beantworten

Einsatz

Bearbeiten

Im Artikel fehlt mir ein Hinweis auf Einsätze in realen Geräten. Funktioniert diese Technik erst im Labor, oder gibt es schon Geräte damit? --188.194.117.33 22:02, 12. Aug. 2011 (CEST)Beantworten

Kommt im Mitsubishi m341i (Handy) von 2003/2004 zum Einsatz. Laut [1] auch beim Apple 30GB iPod with Video und beim Nokia 6230i. – 77.21.169.225 21:07, 28. Jan. 2012 (CET)Beantworten
Wie ich kürzlich gesehen habe, wird so ein Display auch beim Sony Ericsson K800i (o. ä.) eingesetzt. – 77.20.61.84 10:22, 3. Mär. 2012 (CET)Beantworten
https://en.wikipedia.org/wiki/Pixel_Qi war eine Firma, die solche Displays hergestellt und vertrieben hat. Ich hatte selber damals ein solches Display in mein Netbook eingebaut. --Proofy (Diskussion) 08:40, 2. Dez. 2023 (CET)Beantworten
Ebenfalls in den Palm/HP Smartphones der Reihe Pre/Pre+; selbst im direkten Sonnenlicht immer gut ablesbar.