Diskussion:Trent and Mersey Canal

Letzter Kommentar: vor 15 Jahren von Ulamm in Abschnitt Übersetzung des Namens

Übersetzung des Namens

Bearbeiten

Wenn man den Namen schon übersetzt, was eigentlich überflüssig ist, sollte man sich auch an die im Deutschen übliche Kanal-Nomenklatur halten, also die Endgewässer oder End-Orte nicht durch ein „und“ verbinden, sondern nur durch einen Bindestrich: „Trent-Mersey-Kanal“ wie „Elbe-Havel-Kanal“, „Dortmund-Ems-Kanal“ und „Main-Donau-Kanal“.--Ulamm 08:27, 23. Jul. 2009 (CEST)Beantworten