Diskussion:Universität Prishtina

Letzter Kommentar: vor 2 Jahren von Gjergi in Abschnitt Name der Universität bei Gründung

Lemma

Bearbeiten

Nachdem Pristina verschoben wurde, sollte man nicht darüber nachdenken, auch diesen Artikel nach Universität Pristina zu verschieben?--Alboholic (Diskussion) 20:53, 9. Sep. 2017 (CEST) Bin ebenfalls für Pristina, diese Schreibweise hat sich in der deutschen Sprache durchgesetzt.--MGR (Diskussion) 23:13, 29. Sep. 2018 (CEST)Beantworten

ːSchreibweise Universität Pristina;Hallo Aspiriniks Sie haben mit Bemerkung nach Ihrer eigener Meinung und Forderung einer Diskussion meine Eintragungen zurückgesetzt. Die Diskussion um die Schreibweise Pristina die sich über Monate hinzog und 2017 abgeschlossen wurde sowie die Aufforderung zur Diskussion der Schreibweise Universität Pristina haben Sie negiert. Ein kurzer Blick in Google hätte Ihnen gezeigt, dass die Deutschen, Schweizer und Österreichischen Botschaften in Pristina sind und so geschrieben werden. Bitte unterlassen Sie künftig solche ungeprüften Änderungen. --MGR (Diskussion) 15:20, 3. Okt. 2018 (CEST)Beantworten

Ein bißchen unlogisch ist aber schon, wenn es Universität Pristina Hasan Prishtina heißt, obwohl die Stadt und der Name von Hasan Prishtina eigentlich identisch sind. Das ist aber unvermeidlich, wenn man das Stadtnamen "eindeutschen" will. Wobei ich es für fragwürdig halte, ob "Pristina" eine deutsche Schreibweise ist, ich würde das eher für eine Falschschreibung von Priština halten, da Pristina (im Gegensatz zu sowohl Priština als auch Prishtina) auch eine falsche Aussprache impliziert. Wenn wir die Schreibung in deutschen Zeitungen zum Maßstab nehmen, müßten wir auch die Falsschreibungen z. B. der Universität Reykjavík oder der Staatliche Universität Sumqayıt übernehmen. Das tun wir aber nicht, weil es sich eben offensichtlich bei den Schreibungen mit "i" um Schreibfehler handelt.
Im Fall hier sollten wir natürlich eine Einheitlichkeit zwischen Stadt und Universität haben, und falls die Schreibung "Pristina" unbedingt gewünscht wird, muß natürlich das Lemma verschoben werden. -- Aspiriniks (Diskussion) 17:49, 3. Okt. 2018 (CEST)Beantworten

Ok, es wurde hier eine Disskusion gestartet, sorry hab ich nicht gesehen. Dennoch wäre es toll gewesen, wenn ein Betreuer des P:KOS hier sich zu Wort melden darf. Die Universität heißt Universität Prishtina. Die Verschiebung des Stadtnamens in Pristina ist aktuell die neutrale Variante. Der Flughafenartikel wurde auch nach Pristina verschoben, da der Flughafen selbst sich so nennt und nicht weil der Stadtartikel zu Pristina wurde. Eigennamen werden nicht angepasst, daher bleibt der Artikel hier so. --ElmedinRKS Diskussion 09:39, 14. Okt. 2018 (CEST)Beantworten

Nachtrag: Ich glaube ihr seid da nicht so im richtigen Gebiet. Die Einheitlichkeit ist kein muss. Und die Anpassung war keineswegs eine Erforderlichkeit und die Verschiebung des Stadtnamens kam dazu, weil sich Parteien zwischen Priština und Prishtina gestritten haben. Ein Kollege hat eine Liste angeführt, indem aktuelle Medien mehrheitlich Pristina verwenden. Selbst das deutsche Außenministerium verwendet Pristina. --ElmedinRKS Diskussion 09:44, 14. Okt. 2018 (CEST)Beantworten
Man sieht auch, dass der Link auf die Stadt Pristina bleibt. Dann gibt es in der deutschen Literatur, die von Universität Prishtina sprechen, wie hier aus 2007 mit dem Zusatz (Kosovo), man beachte das Land ist seit 2008 unabhängig. Hier ein weiteres Beispiel. --ElmedinRKS Diskussion 18:49, 15. Okt. 2018 (CEST)Beantworten
Auf Deutsch heisst die Stadt „Pristina“ [[1]] und demzufolge muss die Universität „Universität Pristina“ genannt werden. Das wäre konsequentes Deutsch. Sonst müsste man auf Albanisch „Universiteti i Prishtinës” schreiben; aber das wäre dann nicht Deutsch.--Kozarac (Diskussion) 20:07, 15. Okt. 2018 (CEST)Beantworten
Auf Deutsch heißt die Stadt nicht Pristina, wenn veraltet Prischtina. Das deutsche AM und aktuelle Medien verwenden die neutrale Variante Pristina. Aber ich habe auch gesehen, dass die Uni in Belgrad Universität Belgrad und nicht Beograd heißt. Ich verstehe zwar, was ihr meint mit der Anpassung, nur es heißt ja nicht die Universität in/von Pristina. Aber ich erinner mich auch, dass das Stadion, vor der Umbenennung, Stadion Pristina (albanisch Stadiumi i Prishtinës) hieß. Da war mein Gedanke nicht richtig durchdacht. @Kozarac: Danke für deinen Beitrag, das hat mich nochmal richtig denken lassen. --ElmedinRKS Diskussion 21:00, 15. Okt. 2018 (CEST)Beantworten

Name der Universität bei Gründung

Bearbeiten

Die angegebene Quelle (Satzung der Universität), die den Namen bei Gründung 1969 nach Hasan Prishtina beweisen soll, ist kein gültiger Beleg. Sie wurde von der Kuvendi der Republika e Kosovës veröffentlicht und stammt aus dem Jahre 2012. Die Universität trug von 1969 bis 1999 offiziell den Namen „Univerzitet u Prištini“--Kozarac (Diskussion) 15:07, 11. Sep. 2022 (CEST)Beantworten

Bitte mal das Logo anschauen. Da steht nichts von Hasan.--Kozarac (Diskussion) 15:32, 11. Sep. 2022 (CEST)Beantworten
Zuerst möchte ich auf vorheriges eingehen und anschließend begründen, auch wenn offensichtlich, warum die Universität Prishtina und nicht Pristina oder Priština heißt und diese Diskussion damit hoffentlich zum Abschluss bringen.
Die Satzung der Universität Prishtina, um die es hier geht, soll kein gültiger Beleg sein? Was soll deiner Meinung nach dann ein gültiger Beleg sein? Die Satzung der Universität stellt hier nicht nur ein Beleg, sondern ein eindeutigen Beleg dar. Die Satzung wurde nicht, wie von dir behauptet, von dem Parlament der Republik Kosovo (Kuvendi i Republikës së Kosovoës) veröffentlich, die Satzung der Universität wurde vom Parlament gesetzlich übernommen, da es sich um eine staatliche Universität handelt. Die Veröffentlichung dieses Dokument als solches ist mit 2012 angegeben, das Stimmt, jedoch ist die Satzung in diesem Dokument diese, wie Sie bei Gründung erstellt worden ist.
Denn wenn man nur die ersten Abschnitte der Satzung liest, kann man dieser entnehmen, dass die Universität in Übereinstimmung mit dem Universitätsgesetz vom 18. November 1969, unter-anderem, mit dem Namen "Universiteti i Prishtinës “Hasan Prishtina"" gegründet worden ist. Damit es für deutschsprachige verständlicher ist, wird somit die bestimmte Form des albanischen Namens Prishtina verwendet, wie man es auch in der Englishen Version der Satzung sehen kann.
Deshalb verstehe ich auch nicht, wie man anderen klare Belege abspricht aber selber zum Beispiel mit haltlosen Behauptungen ohne jegliche Belege um sich wirft. Ich habe mit einem klaren Beleg begründet warum die Universität so heißt, jedoch sehe ich keine dafür das die Universität angeblich "von 1969 bis 1999 offiziell den Namen "Univerzitet u Prištini"" getragen haben soll.
Darüberhinaus hat @ElmedinRKS schon mehrmals Anpassungen vorgenommen und erklärt, dass es sich um einen Eigenamen handelt, wie er auch regelrecht in der Einleitung und in etlichen Artikeln richtig angegeben ist. Dieser ist unabhängig davon, wie die Stadt damals hieß oder sie aktuell heißt, in der Satzung mit dem angegeben Eigennamen gegründet worden. Als kurzes Beispiel kann man die Munich Business School nehmen, diese befindet sich in München aber wurde mit einem englischen Namen gegründet und wird auch nicht ins deutsche Übersetzt, da es der Name der Schule ist.
Zur Verdeutlichung werde ich noch einige Links zu den Partneruniversitäten der Universität Prishtina hinzufügen, denen man die Schreibweise, wie sie in der Satzung der Universität steht, entnehmen kann. Die Partneruniversitäten sind nachvollziehbarer Weise alle aus Deutschland. [2][3][4][5] Das soll wiederum verdeutlichen, dass im deutschsprachigen Raum ausschließlich die Schreibweise "Universität Prishtina" verwendet und bevorzugt wird, alternativ findet auch die Schreibweise "Universiteti i Prishtinës" Verwendung.
Fazit: Hiermit möchte ich zur Richtigstellung dieses und anderer Artikel beitragen. Falls es weitere Einwänden geben sollte, erwarte ich im Gegenzug eine gleichermaßen argumentative Antwort mit nachvollziehbaren Belegen, ansonsten sollte mein Begründung ausreichen um den richtigen Namen der "Universität Prishtina" anzuerkennen und damit zur Verbesserung und Vereinheitlichung des Universitätsnamen in sämtlichen Artikeln beizutragen.
Außerdem möchte ich generell verhindern, dass bei kosovo-albanischen Artikeln unergründliche Assimilationspolitik oder Vandalismus betrieben wird. --Gjergi (Diskussion) 23:12, 11. Sep. 2022 (CEST)Beantworten
Ich denke, wir alle möchten verhindern, dass bei kosovo-albanischen Artikeln Vandalismus betrieben wird. Niemand bestreitet, dass die Universität heute den Namen „Universität Prishtina“ trägt (Siehe auch Satzung veröffentlicht im Jahre 2012). Falsch ist deine Auslegung, die Universität wäre schon 1969 in Anlehnung an Hasan Prishtina benannt worden. für den deutschen Leser: Die Universität wurde bei Gründung  "Univerzitet u Prištini" nach der Stadt Priština benannt.--Kozarac (Diskussion) 10:50, 12. Sep. 2022 (CEST)Beantworten
Genau darum ging es mir. Die Satzung trifft keine Aussage über den Namen der Universität bei Gründung. Und es ist ehrlich gesagt auch einigermaßen unplausibel, dass eine jugoslawische Universität im Jahre 1969 nach Hasan Prishtina benannt worden sein soll. --j.budissin+/- 15:50, 12. Sep. 2022 (CEST)Beantworten
Bei dem Gründungsthema haben wir, glaube ich, etwas aneinander vorbeigeredet, denn mir ging es nicht ausschließlich darum, dass die Universität nach ihm benannt worden ist, sondern auch wegen des Beinamen aber ich habe nochmal ein wenig nachgeschaut und tatsächlich herausgefunden, dass der Name "Hasan Prishtina" erst nachträglich hinzugefügt worden ist oder vielleicht vorher nur inoffiziell benutzt worden ist, ganz genau weiß ich es aber auch nicht.
Dennoch ging es mir aber hauptsächlich wegen des eigentlichen Namen bei der Gründung generell. Die Universität wurde logischerweise nach dem Namen der Stadt "Pristina" benannt. Das originale Gründungsdokument habe ich jetzt nicht zur Verfügung, aber habe trotzdem etwas weiter geschaut.
Zumal Tito dem mehrheitlich albanisch bevölkerten Kosovo einen gleichgestellten Status gegenüber den anderen Republiken in Jugoslawien gewährte, wurde die Universität vom Parlament der sozialistischen autonomen Provinz Kosovo (Kuvendi i Krahinës Socialiste Autonome të Kosovës) 1969/70 gegründet, um der albanischsprachigen Bevölkerung eine Möglichkeit zugeben in Ihrer Muttersprache zu studieren, daher liegt es nahe, dass die Universität höchstwahrscheinlich von dem mehrheitlich albanischen Parlament unter dem Namen "Universiteti i Prishtinës" gegründet worden ist, das ich etlichen albanischsprachigen Artikeln oder Dokumenten entnehmen konnte. Belege in serbokroatischer Sprache habe ich in dem Bezug jetzt nicht finden können. Nach der Gründung wurde die Universität auch in Serbokroatisch angegeben, da diese Sprache auch im Kosovo als Amtssprache galt und auch in der Universität unterrichtet worden ist.
Deshalb ist es etwas schwierig, die Namensgeschichte zu 100 % zu verstehen. Wenn man nach dem albanischen Namen geht, sollte die Universität "Prishtinë" heißen, ins deutsche "Prishtina". Wenn man nach dem serbokroatischen geht, Universität "Priština" und ins Deutsche dann Universität "Pristina".
Deswegen wäre es am einfachsten die Universität in den Artikeln "Pristina" zu nennen (alternativ "Prishtina"), da damals wie heute, albanisch und serbokroatisch eine Amtssprache war und ist, aber die Schreibweise Priština würde ich ausschließen. --Gjergi (Diskussion) 04:27, 14. Sep. 2022 (CEST)Beantworten
Nein, es wird ausschließlich auf das Lemma verlinkt, also Universität Prishtina. Es ist der Eigenname der Universität. Der politisch-neutrale Name Pristina hat hiermit nichts zu tun. Letzteres kann auch im Artikel der Uni erwähnt werden. --ElmedinRKS (Diskussion) 08:29, 14. Sep. 2022 (CEST)Beantworten
So hatte ich es weiter oben versucht zu erklären und es macht aufgrund des Eigennamen auch am meisten Sinn, deswegen würde ich nachvollziehbarer Weise auch der Universität Prishtina zustimmen. --Gjergi (Diskussion) 18:47, 14. Sep. 2022 (CEST)Beantworten

Fragwürdiger Abschnitt (ohne richtigen Beleg?)

Bearbeiten

Es geht hierbei um den folgenden Abschnitt im Artikel "Im Verlauf des Kosovokrieges wurden ein serbischer Professor und zwei Mitarbeiter im Jahr 1999 im Gebäude der Fakultät für Wirtschaft getötet." mit dem Beleg oder Einzelnachweis "Jedinstvo, 5. Juli 2004, S. 5.".

Da der Abschnitt ein ziemlich empfindlichen Inhalt hat, sollte dieser auch dementsprechend einen glaubwürdigen und nachprüfbaren Beleg mit sich bringen.

Der Nachweis "Jedinstvo, 5. Juli 2004, S. 5." kommt mir sehr zweifelhaft vor und kann diesem, egal wie sehr ich recherchiere, keine Information entnehmen die den Abschnitt belegen soll.

Was soll "Jedinstvo, 5. Juli 2004, S. 5." bedeuten?, woher kommt es?, aus der Literatur bzw. ist es ein Buch, Artikel, ein Bericht oder wie genau soll ich aus diesem Beleg die Information herausbekommen die den oben genannten Abschnitt rechtfertigt und belegt?.

Außerdem ist der Abschnitt ohne jeglichen Kontext, man weiß nicht wieso, weshalb und warum dies geschah und deshalb ist dieser auch eben ohne einen glaubwürdigen und nachprüfbaren Beleg extrem und fehl am Platz, in diesem Artikel.

Wenn der Abschnitt der Wahrheit entspricht und es dafür ausreichende Belege gibt, die diesen noch weiter umschreiben, sollten diese Belege schnellstens aktualisiert werden.

Andernfalls sollte der Abschnitt als (ohne Beleg) markiert und nach gegebener Zeit ohne neue Belege die diesen nachweisen entfernt werden.

--Gjergi (Diskussion) 15:28, 12. Sep. 2022 (CEST)Beantworten

Ich gehe mal stark davon aus, dass die Wochenzeitung "Jedinstvo" gemeint ist. Allerdings ist die als Beleg eher zweifelhaft und zumindest eine Artikelüberschrift sollte angegeben werden. Daher hier Zustimmung. --j.budissin+/- 15:53, 12. Sep. 2022 (CEST)Beantworten

Studentenunruhen 2014

Bearbeiten

Im Februar 2014 kam es zu Studentenunruhen, die zum Rücktritt von Rektor Ibrahim Gashi führten.

Gründe, berechtigt, Ausgang?--Kozarac (Diskussion) 17:34, 12. Sep. 2022 (CEST)Beantworten