Es wäre interessant, wenn sich der Verfasser der Übersetzung ermitteln ließe, die sehr wenig mit dem lateinischen Originaltext zu tun hat, der Aachen quasi als "Hauptstadt" (regni sedes principalis ) darstellt. Mit dem Text in den Analecta Hymnica 55, S. 225 gibt es nach misericordia Differenzen, konnte ich aber noch nicht ganz vergleichen. Das Belegewapperl nehme ich raus. -- Enzian44 13:12, 9. Sep. 2008 (CEST)
Vielleicht sollte man auch mal für die nicht dem latienischen mächtigen Leser eine deutsche Übersetzung online stellen, die den Text inhaltlich wiedergibt? --92.73.86.51 02:58, 27. Mär. 2010 (CET)
- Halte ich für absolut angemessen und auch notwendig!--Der Spion (Diskussion) 18:49, 9. Aug. 2012 (CEST)
Wird das Lied wirklich so "ohne Punkt und Komma" gesungen; d.h., gibt es keine Strophen bzw. Refrain ? (nicht signierter Beitrag von 195.140.123.22 (Diskussion) 16:18, 28. Jun. 2012 (CEST))