"Gia Dessimo" heisst übersetzt "zum Fesseln" beziehungsweise "zum Festbinden", und nicht wie hier angegeben "zum Festhalten". Da wird nichts festgehalten, sondern der Komiker hat den Titel bezogen auf sich selbst, wonach er, um keine weiteren Dummheiten anzustellen, festgebunden auf dem Cover zu sehen ist. Das ist eine Redensart in Griechenland, wenn jemand sagt: "isse gia dessimo", dann heisst es "du bist zum Festbinden" oder besser "dich sollte man Fesseln". (nicht signierter Beitrag von 92.193.52.42 (Diskussion | Beiträge) 16:20, 6. Aug. 2009 (CEST))
- Schreibweise des Namens.
Triantafyllidis schreibt sich mit einem "t" und nicht mit d. Von trianta = dreißig Übersetzt: Rosenstrauch. Kann das mal jemand korrigieren?? Royalrec (Diskussion) 18:31, 22. Mai 2018 (CEST)