Diskussion:Vier Alte

Letzter Kommentar: vor 3 Jahren von MWU12345 in Abschnitt Rote Garden

Dreifache Klammern (erl.)

Bearbeiten

Welchen Sinn haben die dreifachen Klammern bei "(((pò sìjiù 破四旧)))"? --Bernd Bergmann (Diskussion) 20:46, 4. Nov. 2020 (CET)Beantworten

Ich habe es gerade korrigiert.--MWU12345 (Diskussion) 02:15, 5. Nov. 2020 (CET)Beantworten

Rote Garden

Bearbeiten

Dieser Satz ergibt für mich keinen Sinn:

Ihre Anführer waren von Nie Yuanzhi, Kuai Dafu, Han Aijing, Tan Houlan und Wang Dabin. Sie waren die Ausführenden der Kampagne Zerschlagt die Vier Alten.

Was soll das Wort "von" ausdrücken?--Poelzig (Diskussion) 17:23, 18. Okt. 2021 (CEST)Beantworten

Ich denke, dies könnte ein kleiner Übersetzungsfehler in der Vergangenheit sein. Diese Leute waren zu dieser Zeit Anführer der Roten Garden an der Tsinghua-Universität. Wir können den Fehler einfach korrigieren.--MWU12345 (Diskussion) 02:45, 19. Okt. 2021 (CEST)Beantworten