Diskussion:Wasla

Letzter Kommentar: vor 17 Jahren von Arne List

Bravo! und genau diese Wasla steht zu Beginn des 2. Verses in der Sure 112 bei الله in der offiziellen Druckausgabe des Korans. ِAlles andere ist dum,mes Zeug und Textverfälschung.--Orientalist 17:02, 24. Mai 2007 (CEST)Beantworten

Das ist bedauerlich, dass Sie so eine Ausgabe erwischt haben. Jedenfalls wird Aya 2 in Al-Ichlas so nicht rezitiert und folglich korrekt mit anlautendem Fatha geschrieben. Lassen Sie mich raten: In Ihrer Ausgabe steht auch bei 3:2 ein Wasla? Seien Sie aber beruhigt, wenn Sie es mal laut vorlesen sollten: Dort sprechen Sie natürlich ein deutliches A wie Allah. ;) -- Arne List 17:27, 24. Mai 2007 (CEST)Beantworten

Das ist, wie immer, dummes Zeug. Wo Wasla steht, wird Wasla in der Umschrift angegeben. Dein Arabisch ist halt nix. Meine Ausgabe ist wohl richtig, keine Islam-light Version, sondern von der Azhar. Im übrigen: wie auch auf dem von mir angegebenen Link und in den Korankommentaren auf Arabisch. Wenn in Deiner dubiösen Ausgabe dort ein Alif + Hamza als Träge für Fatha steht, dann ist es einfach falsch. Besorg Dir eine anständige Ausgabe. Noblesse oblige. Mit so einem Primitivarabisch hast Du bei mir schlechte Karten.--Orientalist 17:43, 24. Mai 2007 (CEST)Beantworten

Mal ganz abgesehen von WP:KPA - Welchen Link meinen Sie? -- Arne List 17:46, 24. Mai 2007 (CEST)Beantworten

KPA? Blödsinn! Der Link ist in der Disku Ihlas. Nur lesen muß man können.--Orientalist 17:48, 24. Mai 2007 (CEST)Beantworten

Ich bin hier weg. Es ist mir echt zu primitiv.--Orientalist 17:48, 24. Mai 2007 (CEST)Beantworten

Für Anfänger:http://www.altafsir.com/Quran.asp?SoraNo=112&Ayah=1&NewPage=0&Tajweed=1

Kann sein, dass das für Anfänger ist. Hier ist aber Wikipedia. Schönen Abend noch. -- Arne List 17:54, 24. Mai 2007 (CEST)Beantworten
Moment: Wenn ich das da lese, was Sie verlinkt haben, spricht man wohl qul huwa 'llahu ahaduni 'llahu s-samadu. So spricht aber keiner. Allah in der 2. Aya steht im absoluten Anlaut. -- Arne List 18:01, 24. Mai 2007 (CEST)Beantworten
Für Fortgeschrittene: http://www.alislam.org/allah/ch112-2-5.html ;-) -- Arne List 18:05, 24. Mai 2007 (CEST)Beantworten

HäääääH???? Menschenkind: lern doch lesen! Kopfschüttel und wech. --Orientalist 18:09, 24. Mai 2007 (CEST)Beantworten

Ich habe vorgelesen, was Sie selber verlinkt haben. Denken Sie einmal nach. Das was ich verlinkt habe ist die grammatisch korrekte Rezitation. -- Arne List 18:12, 24. Mai 2007 (CEST)Beantworten


"ahaduni"..... ich lach mich schlapp. Tschüss, auch hier. Du hast doch Null-Ahnung.--Orientalist 18:16, 24. Mai 2007 (CEST)Beantworten

Ja, tschüß dann. :-) -- Arne List 18:19, 24. Mai 2007 (CEST)Beantworten
"ahaduni"....:-) auf Arne List immer Verlass.--Orientalist 18:21, 24. Mai 2007 (CEST)Beantworten
Wie lesen Sie das denn? Meinten Sie nicht mal irgendwo, Sie wären Arabist? Dann kennen Sie doch sicher den Brockelmann (Arabische Grammatik). Dort in § 7 c) werden Sie geholfen. Beachten Sie aber die Errata am Ende. -- Arne List 18:45, 24. Mai 2007 (CEST)Beantworten

Wo bleibt das Wasla in den Aussprachebeispielen???

Bearbeiten

Wie soll man die Aussprachebeispiele verstehen, wenn dort das Wasla gar nicht mitgeschrieben wurde? Und bei "statt" müssten doch dann die Artikel al komplett auftauchen und nicht bloß reduziert auf l oder?