Diskussion:Winni Puch

Letzter Kommentar: vor 6 Jahren von Zemsta za marka in Abschnitt Lemma falsch

Lemma falsch

Bearbeiten

Der Film heißt auf Russisch Винни Пух (Winni Puch). Es ist im Artikel nicht erklärt, warum hier die englische Sprachversion Verwendung finden soll, es gibt nach den WP-Regeln auch keinen Grund dafür. Und folgen wir dem Link der IMDb, so erscheint dort kurioserweise der polnische Titel (Kubuś Puchatek), ebenfalls ohne Erläuterung... Der Artikel sollte korrekterweise den russischen Originalnamen als Lemma bekommen (im Gegensatz zu anderen sowjetischen Zeichentrickfilmen gab es offenbar keine deutschsprachige Version für die DDR) und wird von mir verschoben - und demnächst auch überarbeitet. Zemsta za marka (Diskussion) 10:25, 8. Sep. 2018 (CEST)Beantworten