Diskussion:Winternachtschwalbe

Letzter Kommentar: vor 2 Jahren von Erbsenesche in Abschnitt Altgriechisch

Altgriechisch

Bearbeiten

Wenn ich in meinem Altgriechisch-Wörterbuch (Langenscheidt) blättere, finde ich für φάλαινα nur die Übersetzung „Wal(fisch)“ (s.a. lateinisch ballaena oder französisch baleine). Für Motte steht da σης. Jetzt frag ich mich, woher die Übersetzng „(Nacht)falter“ kommt für φάλαινα? Meine Altgriechischkenntnisse sind leider maximal rudimentär – kann mich wer aufklären? Danke! Erbsenesche (Diskussion) 17:45, 9. Jul. 2022 (CEST)Beantworten