@Berihert: FYI. MfG --Informationswiedergutmachung (Diskussion) 20:32, 24. Nov. 2018 (CET)
- @Informationswiedergutmachung: Immer so doofe Arbeitsaufträge. Was willste wissen? Name in ukrainisch? Kannste haben: ukrainisch Ярослав Іваненко Jaroslaw Iwanenko. Mehr hab ich nicht zu ihm. In kyrillisch-schreibenden Staaten ist er unbekannt. in der transkription nur einen Eintrag gefunden: [1]. Der, der da wieder transkribiert hat, sollte man erschlagen! Gruß, Berihert ♦ (Disk.) 21:18, 24. Nov. 2018 (CET)
- @Berihert: FYI = Zur Information. Wo ist da der Arbeitsauftrag? Hmmm... MfG --Informationswiedergutmachung (Diskussion) 21:19, 24. Nov. 2018 (CET)
- Ach so! Dann bitte obige Angabe vergessen ;) Berihert ♦ (Disk.) 21:21, 24. Nov. 2018 (CET)
- @Berihert: FYI = Zur Information. Wo ist da der Arbeitsauftrag? Hmmm... MfG --Informationswiedergutmachung (Diskussion) 21:19, 24. Nov. 2018 (CET)
- Was soll ich vergessen? Hab's vergessen... :D --Informationswiedergutmachung (Diskussion) 21:25, 24. Nov. 2018 (CET)
- @Berihert: Hallo! Bitte sagen Sie mir, warum sein Vor- und Nachname auf Englisch geschrieben sind? Danke. Grüß --Бучач-Львів (Diskussion) 10:33, 10. Apr. 2022 (CEST)
- Siehe oben. Er arbeitet in Deutschland und ist dort unter dieser dämlichen Transkription bekannt. --Berihert ♦ (Disk.) 10:29, 12. Apr. 2022 (CEST)
- @Berihert: Hallo! Bitte sagen Sie mir, warum sein Vor- und Nachname auf Englisch geschrieben sind? Danke. Grüß --Бучач-Львів (Diskussion) 10:33, 10. Apr. 2022 (CEST)