Diskussion:Ymer Prizreni
Letzter Kommentar: vor 8 Jahren von Neozoon in Abschnitt Übersetzung aus der EN Wikipedia
Übersetzung aus der EN Wikipedia
BearbeitenDieser Artikel ist eine Übersetzung und basiert auf dem Artikel Ymer Prizreni der englischsprachigen Wikipedia mit dem Stand vom 01.10.2016.
Groetjes --Neozoon (Diskussion) 01:20, 2. Okt. 2016 (CEST)
- Eigentlich ein SLA-Fall wg der mangelnden Qualität. Auf jeden Fall sollte geklärt werden, was nun inhaltlich richtig ist. Die Angaben widersprechen sich ja völlig. Wenn er 1826 geboren ist, kann man das ja reinschreiben und muss nicht * um 1820 schreiben. MfG, --Brodkey65|...Am Ende muß Glück sein. 01:25, 2. Okt. 2016 (CEST)
- Daran hatte ich gerade gearbeitet um das genauer zu herauszufinden, danke für die freundlichen Worte lieber Brodkey65 Groetjes --Neozoon (Diskussion) 01:43, 2. Okt. 2016 (CEST)
- Du hättest den englischen Artikel sauber, ordentlich + vollständig übersetzen können. Aber das hast Du nicht getan. Stattdessen maulst Du den Kollegen Si! an, der zurecht auf das Ding einen SLA gestellt hat. Aber ich sehe schon, Gespräche mit Dir sind sinnlos. Ich werde dann morgen LA stellen, es sei denn, Du arbeitest da weiter dran. MfG, --Brodkey65|...Am Ende muß Glück sein. 01:47, 2. Okt. 2016 (CEST)
- Warum genau sind Gespräche mit mir sinnlos? Groetjes --Neozoon (Diskussion) 01:55, 2. Okt. 2016 (CEST)
- Du hättest den englischen Artikel sauber, ordentlich + vollständig übersetzen können. Aber das hast Du nicht getan. Stattdessen maulst Du den Kollegen Si! an, der zurecht auf das Ding einen SLA gestellt hat. Aber ich sehe schon, Gespräche mit Dir sind sinnlos. Ich werde dann morgen LA stellen, es sei denn, Du arbeitest da weiter dran. MfG, --Brodkey65|...Am Ende muß Glück sein. 01:47, 2. Okt. 2016 (CEST)
- Daran hatte ich gerade gearbeitet um das genauer zu herauszufinden, danke für die freundlichen Worte lieber Brodkey65 Groetjes --Neozoon (Diskussion) 01:43, 2. Okt. 2016 (CEST)