Diskussion:Yoshioka Yayoi
Zusätzliche Informationen
BearbeitenIch bin weder des Japanischen noch des Esperanto mächtig, habe aber folgende Infos gefunden:
La Revuo Orienta Juli 1939, S. 308: Unue S-ino Yayoi Yosioka fariĝis membro de Komitato por Esploro pri Edukado de Ministrejo de Edukado, kaj sekvis ŝin S-ino Waka Yamada, nomita ano de Centra komisiono por Prezkontrolo de Ministrejo de Financo, kaj multaj aliaj virinoj mobilizitaj aŭ en Komitaton por Instigo de Ŝparado, aŭ en Distriktan Komisionon de Prezo.
Maschinelle Übersetzung: Zunächst wurde Frau Yayoi Yosioka Mitglied des Bildungsforschungsausschusses des Bildungsministeriums. Ihr folgte Frau Waka Yamada, die zum Mitglied der Zentralkommission für Preiskontrolle des Finanzministeriums ernannt wurde. und viele andere Frauen, die entweder in ein Komitee zur Förderung des Sparens oder in eine Distriktkommission von mobilisiert wurden (...)
dto. S. 309: Unue, okaze de la reformo de Centra Ligo por Nacia Spirita Mobilizado en tiu ĉi jaro, S-ino Yayoi Yosioka estis elektita kiel direktoro de la ligo kiu ĝis tiam ne havis inan direktoron.
Maschinelle Übersetzung: Zunächst wurde Frau Yayoi Yosioka anlässlich der Reform der Zentralen Liga für nationale spirituelle Mobilisierung in diesem Jahr zur Direktorin der Liga gewählt, die bis dahin keine weibliche Direktorin hatte.
TWIMC. --Phrontis (Diskussion) 14:35, 28. Apr. 2021 (CEST)
Deutsch
BearbeitenIch finde es einigermaßen verwunderlich, aus dem spanischen (!) Artikel erfahren zu müssen, warum die Gute Deutsch lehren konnte, und daß ihr Mann Präsident der deutschen Akademie war, wo sie Deutsch gelernt hatte: Im 19. Jhdt war in Japan die Kenntnis der deutschen Sprache Voraussetzung zur Zulassung zum Medizinstudium... Mag das u.a. am Wirken des damaligen deutschen Tenno-Leibarztes, der aus Bietigheim stammte, gelegen haben? Ein kleiner Trost war mir, daß in diesem Fall der englische Artikel dürftiger ist als der deutsche... Mit Verlöff, mit Verlöff...--Terminallyuncool2 (Diskussion) 09:39, 29. Apr. 2021 (CEST)