Diskussion:Zeiten des Aufruhrs (Roman)

Letzter Kommentar: vor 9 Jahren von Voluntario in Abschnitt Zitat aus Roman, Teil 2, Kapitel 2 enthält einige Fehler

Die Hauptdarsteller Leonardo DiCaprio, Kate Winslet und Kathy Bates standen schon ...

Bearbeiten
Die Hauptdarsteller Leonardo DiCaprio, Kate Winslet und Kathy Bates
standen schon in James Camerons Blockbuster Titanic gemeinsam vor der Kamera.

Dass hier auch auf die Verfilmung eingegangen wird, ist ok. Aber dass die 3 schon anderweitig gemeinsam gespielt haben, gehört bestenfalls in den Artikel zum Film (siehe meine Meinung dort), aber bitte nicht hier. Hier geht's um den Roman.--Voluntario (Diskussion) 18:54, 19. Jan. 2015 (CET)Beantworten

Habe den Satz entfernt.--Voluntario (Diskussion) 19:46, 26. Jan. 2015 (CET)Beantworten

Zitat aus Roman, Teil 2, Kapitel 2 enthält einige Fehler

Bearbeiten

Das Zitat enthält ja einige Schreib- und Satzfehler. Sind die 1:1 aus dem dem Artikel-Autor vorliegenden Buchexemplar, aus dem er abgeschrieben hat, übernommen oder sind es simple Übertragungsfehler? Bitte mal prüfen. Ich habe leider keine Buchausgabe.--Voluntario (Diskussion) 19:06, 19. Jan. 2015 (CET)Beantworten

Da bei der Quellenangabe der originale Text angegeben ist, scheint es sich bei der Übertragung ins deutsche um eine "private" Übertragung des Artikel-Autors zu handeln. (ist das überhaupt zulässig?) Wie dem auch sei: Es sollte bitte trotzdem auf korrektes Deutsch geachtet werden.--Voluntario (Diskussion) 23:49, 3. Jun. 2015 (CEST)Beantworten

Die wörtliche Übersetzung des Titels wäre Straße der Revolution

Bearbeiten
Die wörtliche Übersetzung des Titels wäre Straße der Revolution.

Also, wenn wörtliche Übersetzung, dann "Revolutionäre Straße", aber das klingt natürlich seltsam. Ansonsten ist die wörtliche Übersetzung überflüssig; mit allgemeiner Schulbildung weiß man, was "Revolutionary Road" heißt.--Voluntario (Diskussion) 19:11, 19. Jan. 2015 (CET)Beantworten