Innsbrucker Arzneibuch

oberdeutsches Rezeptar in lateinisch-deutscher Mischprosa

Das Innsbrucker Arzneibuch ist ein oberdeutsches Rezeptar in lateinisch-deutscher Mischprosa. Die Entstehungszeit wird auf das dritte Viertel des 12. Jahrhunderts geschätzt. Der Name der Handschrift wurde mit Bezug zu ihrem jetzigen Aufbewahrungsort gewählt. Eine rein deutschsprachige Teilbearbeitung des Innsbrucker Arzneibuchs aus dem 13. Jahrhundert (München Clm 14851) wird Emmeramer Rezeptar genannt.

Überlieferung

Bearbeiten

Handschriftencensus: „Innsbrucker Arzneibuch“. Überlieferung

  • Innsbruck, Universitäts- und Landesbibliothek, Cod. 652. Entstehungszeit: drittes Viertel des 12. Jahrhunderts.[1]
Bl. 76v, Bl. 77r, Bl. 77v, Bl. 78r Innsbrucker Arzneibuch.
Bl. 78v, Bl. 79r. Innsbrucker (Prüller) Kräuterbuch.
Bl. 115v–117r. (Digitalisat). Emmeramer Rezeptar = Teilbearbeitung des Innsbrucker Arzneibuchs.
Bl. 117r–119r. (Digitalisat). Emmeramer Kräuterbuch = erweiterte Fassung des Innsbrucker (Prüller) Kräuterbuchs.[3][4]
  • Innsbruck, Cod. 652, Bl. 76v–78r. Friedrich Wilhelm (Hrsg.): Denkmäler deutscher Prosa des 11. und 12. Jahrhunderts. 2 Bände (Texte und Kommentare), Callway, München 1914–1916/18 (= Münchener Texte. Band 8), Abteilung A (1914): Text, S. 39–42 (Digitalisat); Abteilung B (1916): Kommentar, S. 88–104 (Digitalisat); sowie Abteilung B, S. 96–101 (Emmeramer Rezeptar).

Literatur

Bearbeiten
  • Gundolf Keil: Innsbrucker Arzneibuch. In: Die deutsche Literatur der Mittelalters. Verfasserlexikon. 2. Auflage. Band 4, 1983, Sp. 395–396.
  • Bernhard Schnell: Das Prüller Kräuterbuch: Zum ersten Herbar in deutscher Sprache. In: Zeitschrift für deutsches Altertum und deutsche Literatur. Band 120, 1991, S. 184–202.
  • William Crossgrove: Die deutsche Sachliteratur des Mittelalters (= Germanistische Lehrbuchsammlung. Band 63). Peter Lang, Bern u. a. 1994, S. 41–42.
  • Gundolf Keil: Innsbrucker Arzneibuch. In: Werner E. Gerabek, Bernhard D. Haage, Gundolf Keil, Wolfgang Wegner (Hrsg.): Enzyklopädie Medizingeschichte. De Gruyter, Berlin / New York 2005, S. 675.
  • Valeria Di Clemente: Innsbrucker Arzneibuch. In: Valeria Di Clemente: Testi medico-farmaceutici tedeschi nellʼ XI e XII secolo. Edizioni dellʼ Orso, Alessandria 2009, ISBN 978-88-6274-177-4, S. 106–119.
  • Ortrun Riha: Mittelalterliche Heilkunst. Das Arzneibuch Ortolfs von Baierland (um 1300). Deutscher Wissenschafts-Verlag, Baden-Baden 2014, ISBN 978-3-86888-071-7, S. 20 mit Anm. 53.
  • Bernhard Schnell: Das ‘Prüller Kräuterbuch’. Zu Überlieferung und Rezeption des ältesten deutschen Kräuterbuchs. In: Mittelhochdeutsch. Beiträge zur Überlieferung, Sprache und Literatur. Festschrift für Kurt Gärtner zum 75. Geburtstag. Hrsg. von Ralf Plate und Martin Schubert in Zusammenarbeit mit Michael Embach, Martin Przybilski und Michael Trauth. Berlin 2011, S. 282–294.
  • Valeria Di Clemente: L’Emmeramer Rezeptar und Kräuterbuch (Clm 14851 ff. 115v–119r). In: Elisabetta Fazzini (Hrsg.): Il tedesco superiore. Tradizione scritta e varietà parlate (= Alemannica. Band 4). Alessandria 2011, S. 277–304.

Einzelnachweise

Bearbeiten
  1. Bernhard Schnell: Das Prüller Kräuterbuch: Zum ersten Herbar in deutscher Sprache. In: Zeitschrift für deutsches Altertum und deutsche Literatur. 120 (1991), S. 184–202
  2. Karin Schneider: Gotische Schriften in deutscher Sprache. I. Vom späten 12. Jahrhundert bis um 1300. Text- und Tafelband. Wiesbaden 1987, S. 178f. (Zitiert nach: Handschriftencensus)
  3. Bernhard Schnell: Die deutsche Medizinliteratur im 13. Jahrhundert: Ein erster Überblick. In: Christa Bertelsmeier-Kierst, Christopher Young (Hrsg.) unter Mitarbeit von Bettina Bildhauer: Eine Epoche im Umbruch. Volkssprachige Literalität 1200–1300. Cambridger Symposium 2001. Tübingen 2003, S. 249–265. Hier: S. 252
  4. Valeria Di Clemente: L'Emmeramer Rezeptar und Kräuterbuch (Clm 14851 ff. 115v–119r). In: Elisabetta Fazzini (Hrsg.): Il tedesco superiore. Tradizione scritta e varietà parlate (= Alemannica. Band 4). Alessandria 2011, S. 277–304.