Kategorie Diskussion:Deutscher Comic (Werk)
Letzter Kommentar: vor 11 Jahren von Susumu in Abschnitt "Deutscher Comic" vs. "Deutschsprachiger Comic"
"Deutscher Comic" vs. "Deutschsprachiger Comic"
BearbeitenIch persönlich fände die zweite Bezeichnung sinnvoller, da:
- Comics auch ab und an in der deutschsprachigen Schweiz oder in Österreich verlegt werden.
- Wir hier in der deutschsprachigen, nicht deutschen, Wikipedia zugegen sind, die (unter anderen) auch von Schweizern und Österreichern benutzt und "befüllt" wird. (Ich selbst bin nebenbei Österreicher.)
- Die Grenzen, wie bei praktisch allen künstlerischen und schöpferischen Betätigungsbereichen fließend sind. Es gibt österreichische Künstler wie Melanie Schober, die bei deutschen Verlagen veröffentlichen. Entsprechend würde ihre Serie Personal Paradise in die Kategorie "Deutscher Comic (Werk)" fallen, weil sie bei Carlsen erschienen ist, obwohl sie selbst in Saalfelden lebt und auch zeichnet. Andererseits ist Sascha Dreier Deutscher, lebt und arbeitet auch in Berlin, hat aber mit Der Papierene einen Comic geschaffen, der im österreichischen Verlag Ueberreuter erschienen ist, ergo: kein "Deutsches Comic (Werk)".
Aktuell haben weder Personal Paradise noch Der Papierene eigene Artikel, mir ist aber zumindestens schon mal ein Fall unter gekommen, der derzeit (zu Recht) nicht unter "Deutscher Comic (Werk)" geführt wird, in die nicht existente übergeordnete Kategorie aber passen würde. Als Kategorienbeschreibung könnte dann herhalten: "Diese Kategorie enthält Comics, die im deutschen Sprachraum erstmals veröffentlicht wurden."--Susumu (Diskussion) 17:53, 6. Okt. 2013 (CEST)
- Für Schweizer und Österreicher Comics sind eigene Kategorien möglich. Dass wir in der deutschsprachigen Wikipedia sind, hindert uns auch nicht daran, Kategorien für Frankobelgische oder amerikanische Comics zu haben. Das hat mit dem Kategoriensystem eigentlich garnichts zu tun.
- Aktuell werden die Comics nach Land der Erstveröffentlichung kategorisiert. Das ist nicht nur hier, sondern auch beim Frankobelgischen oder japanischen Comic so. Ich kann mir auch schwer vorstellen, wie eine andere Systematik praktisch funktionieren soll. "Deutscher Sprachraum" ist mir da viel zu schwammig. Was wäre denn dann mit Comics aus Südtirol? Oder sind Comics aus der Schweiz, egal in welcher Sprache, automatisch deutschsprachige? Was ist mit Luxemburg und Belgien? --Don-kun • Diskussion 18:55, 6. Okt. 2013 (CEST)
- Naja klar, für die Werke von französchsprachigen Schweizern wie Cosey oder Derib würde ich nicht diese Kategorie vorsehen, für jene von David Boller aber sehr wohl, sofern sie nicht in USA und damit auf Englisch original veröffentlicht wurden. Im Grunde ist natürlich eine länderspezifische Sortierung schlüssiger, auch wenn gerade das "frankobelgische" sich daran spießt, weil da wiederum die französischen und die wallonischen Comics in einen Topf geworfen werden. Die sind aber nunmal auch untrennbar miteinander verwoben. Und Kategorien für US-Comics allgemein gibt es eben auch nicht, nur für DC und Marvel. Aber wenn man schon geographisch die Kategorien einteilt, wie wäre dann folgende Lösung? (Ich schenke mir für's erste das Atribut "(Werk)" jedesmal anzuhängen, ist in dem Zusammenhang gemeint.)
- Angloamerikanischer Comic
- ->US-Comic
- -->DC-Comic
- -->Marvel-Comic
- ->Kanadischer Comic
- ->Lateinamerikanischer Comic (sofern/sobald da genug reinfällt, müsste man erst prüfen)
- Europäischer Comic
- ->Deutscher Comic
- ->Frankobelgischer Comic
- ->Italienischer Comic (Da gäbe es auf jeden Fall schon genug, müsste man aber aufpassen: manches von Pratt z.B. ist wohl zuerst in Frankreich erschienen)
- Asiatischer Comic
- ->Manga
- ->Manhwa
- Gut wäre in dem Fall wohl auch eine Richtlinie, ab wievielen Einträgen ein Land bzw. ein Kontinent eine Unterkat "spendiert" bekommen soll.--Susumu (Diskussion) 00:41, 7. Okt. 2013 (CEST)