Marchwart Biberli

Schweizer Dominikaner und Bibelübersetzer

Marchwart Biberli OP (auch Marquard Biberli; geboren um 1265 in Zürich; gestorben um 1330) war ein Schweizer Dominikaner. Er war Lesemeister, ab 1325 Prior im Predigerkloster Zürich und gilt als erster Verfasser einer vollständigen deutschsprachigen Bibelübersetzung.[1]

Biberli stammte aus einer bürgerlichen, einflussreichen und gebildeten Zürcher Ratsherrenfamilie. Er wurde Dominikanerbruder, 1320 wurde er Lesemeister und 1325 Prior des Predigerklosters Zürich. Er schenkte 1326 dem Berner Konvent juristische und theologische Bücher. Er gilt als Verfasser der ältesten vollständigen deutschsprachigen Bibelübersetzung, von der nur ein Exemplar in Wien ganz erhalten ist als Codex Vindob. 2769–2770.[2] Es war eine sprachlich ausgefeilte Wort-für-Wort-Übersetzung, die vor allem der ordensinternen Ausbildung der Dominikanerinnen im alemannischen Raum diente, die nur wenig Latein verstanden. Im 15. Jahrhundert fand sie durch Diebolt Lauber und seine Werkstatt eine erneute Verbreitung. Biberli könnte auch der Urheber und Schreiber einer Legendensammlung für Nonnen sein, die mystisch-didaktischen Charakter hatte.[3]

Literatur

Bearbeiten
  • Daria Barow-Vassilevitch: Ich schwimme in der gotheit als ein adeler in der lufft! Heiligkeitsmuster in der Vitenliteratur des 13. und 14. Jahrhunderts [enthält ausführliche Erörterung und Teiledition des Marchwart-Biberli-Legendars, Hs. S 451 der ZB Solothurn] (= Göppinger Arbeiten zur Germanistik. 727). Göppingen 2005.
  • Christian Kuster: Marchwart Biberli. In: Historisches Lexikon der Schweiz. 2002, abgerufen am 22. Januar 2022.
  • Marianne Wallach-Faller: Bibelübersetzung im mittelhochdeutschen Dominikanerinnen-Legendar Codex S 451 der Zentralbibliothek Solothurn (Marchwart-Biberli-Legendar). In: Heimo Reinitzer (Hrsg.): Deutsche Bibelübersetzungen des Mittelalters. Beiträge eines Kolloquiums im Deutschen Bibel-Archiv. Frankfurt am Main 1991, S. 336–349.
  • Karl-Ernst Geith: Marchwart Biberli und das Solothurner Legendar Cod. S. 451. In: Zeitschrift für deutsches Altertum und deutsche Literatur. 111. Jg., Nr. 1, 1982, S. 9–21.
  • Marianne Wallach-Faller: Die erste deutsche Bibel? Zur Bibelübersetzung des Zürcher Dominikaners Marchwart Biberli. In: Zeitschrift für deutsches Altertum und deutsche Literatur. 110. Jg., Nr. 1, 1981, S. 35–57.
  • Marianne Wallach-Faller: Marchwart Biberli. Ein mittelalterlicher Bibelübersetzer aus Zürich. In: Zürcher Taschenbuch. 100. Jg., 1980, S. 87–105.
  • Adrian Schenker, Raphaela Gasser, Urs Kamber (Hrsg.): Die erste Zürcherbibel. Erstmalige teilweise Ausgabe und Übersetzung der ältesten vollständig erhaltenen Bibel in deutscher Sprache. Academic Press, Fribourg 2016, ISBN 3-7278-1788-7, und Theologischer Verlag, Zürich 2018, ISBN 978-3-290-18089-8.
Bearbeiten
  • Handschriftencensus Cod. 2210 (abgerufen am 26. Januar 2022) (zu Solothurn, Zentralbibl., Cod. S 451, Bl. 1v-216v = Marquard Biberli(n) Legendar; die Zuschreibung des Legendars an Marquard Biberli(n) ist nicht unumstritten)

Einzelnachweise

Bearbeiten
  1. HLS. Abgerufen am 25. Januar 2022.
  2. Handschriftencensus Cod. 2770. Abgerufen am 25. Januar 2022.
  3. HLS. Abgerufen am 25. Januar 2022.