Marieke Heimburger
Marieke Heimburger (geb. 1972 in Tokio)[1] ist Literaturübersetzerin aus dem Englischen und dem Dänischen mit der Zielsprache Deutsch sowie Co-Autorin.
Leben
BearbeitenNach dem Abitur 1991 in Oberursel (Taunus) studierte Heimburger von 1992 bis 1997 an der Heinrich-Heine-Universität Düsseldorf. Sie schloss das Studium als Diplom-Literaturübersetzerin für Englisch und Spanisch ab. Sie übersetzt freiberuflich Romane, Memoirs, Kinder- und Jugendbücher sowie literarische Sachbücher.
Seit Juni 2021 ist Heimburger 1. Vorsitzende im Verband deutschsprachiger Übersetzer/innen literarischer und wissenschaftlicher Werke e. V. (VdÜ) / Bundessparte Übersetzer im VS in ver.di, nachdem sie seit 2013 in dessen Honorarkommission mitgewirkt hatte und ab 2017 als Schatzmeisterin bereits Vorstandsmitglied war.[2] Sie ist Mitglied der Vereine Weltlesebühne e.V. und BücherFrauen e.V. und Mitgründerin des PEN Berlin.[3] Heimburger lebt in Tønder (Dänemark).[1]
Übersetzungen (Auswahl)
Bearbeiten- Aus dem Englischen
- Claire Adam: Goldkind. (Golden Child) Hoffmann und Campe, Hamburg 2020 (mit Patricia Klobusiczky)
- Maya Angelou: Ich kenne einen Ort weit weg von hier (All God‘s Children Need Traveling Shoes). Suhrkamp, Berlin 2022
- Marie Benedict: Mrs Agatha Christie. (The Mystery of Mrs Christie) Kiepenheuer & Witsch, Köln 2022
- Marie Benedict: Lady Churchill. (Lady Clementine) Kiepenheuer & Witsch, Köln 2021
- Marie Benedict: Frau Einstein. (The Other Einstein) Kiepenheuer & Witsch, Köln 2018
- Kiera Cass: Selection: Die Krone. Sauerländer Verlag, Frankfurt 2016 (mit Susann Friedrich)
- Rowan Coleman: Du und ich und tausend Sterne über uns (The Girl At The Window) Piper, München 2020
- Rowan Coleman: Im siebten Sommer. (Dearest Rose) Piper, München 2017
- Rowan Coleman: Wolken wegschieben. Piper, München 2016
- Rowan Coleman: Zwanzig Zeilen Liebe. Roman. Piper, München 2015
- Rowan Coleman: Einfach unvergesslich. (The Memory Book) Piper, München 2014
- Michael Donkor: Halt. (Hold) Edition Nautilus, Hamburg 2019 (mit Patricia Klobusiczky)
- Susan Fletcher: Das Geheimnis von Shadowbrook. (House of Glass) Insel, Berlin 2019
- Sarah Harvey: Gib Pfötchen! Piper, München 2014
- Sarah Harvey: Kannst du mir verzeihen? Piper, München 2013
- Sarah Harvey: Bitte nicht füttern! Piper, München 2013
- Sarah Harvey: Wiedersehen in Stormy Meadows. Piper, München 2012 (mit Sabine Schulte)
- Sarah Harvey: Der Apfel fällt nicht weit vom Mann. Piper, München 2012
- Sarah Harvey: Kann ich den umtauschen? Piper, München 2011
- Sarah Harvey: Das Rosenhaus. Piper, München 2011
- Sparkle Hayter: Mord im Chelsea Hotel. Goldmann, München 2000
- Carolyn Jess-Cooke: Tagebuch eines Engels. Piper, München 2010
- Angie Kim: Miracle Creek. (Miracle Creek) hanserblau, Berlin 2020
- Sophie Kinsella: Die Schnäppchenjägerin. Goldmann Verlag, München 2005; später als Shopaholic. Die Schnäppchenjägerin.
- Sophie Kinsella: Fast geschenkt. Goldmann, München
- Sophie Kinsella: Hochzeit zu verschenken. Goldmann, München
- Sophie Kinsella: Vom Umtausch ausgeschlossen. Goldmann, München 2001
- Maya Lasker-Wallfisch: Briefe nach Breslau. Meine Geschichte über drei Generationen. Suhrkamp/Insel 2020
- Jen Lin-Liu: Nudeln für das Volk. Eine kulinarische Entdeckungsreise in 27 Gerichten und 3 Beilagen. Droemer, München 2009
- Katherine May: Überwintern. Wenn das Leben innehält. (Wintering. The Power of Rest and Retreat in Difficult Times) Insel, Berlin 2021
- Sally McGrane: Moskau um Mitternacht. Europa Verlag, Berlin 2016
- Stephenie Meyer: The Chemist: Die Spezialistin. (The Chemist). Scherz, Frankfurt 2016 (mit Andrea Fischer)
- Alice Pung: Ungeschliffener Diamant. (Unpolished Gem) Edition fünf, Gräfelfing 2012
- Meredith L. Rowe & Monika Forsberg: Die kleine Wortschmiede. Jeden Tag ein neues Wort entdecken. (Little Wordsmith. An Interesting Word for Every Day of the Year) Insel, Berlin 2021
- Tess Stimson: Bettenbörse. Rowohlt, Reinbek 2009
- Tess Stimson: In guten wie in schlechten Zeiten. Rowohlt 2010
- Marcia Willet: Der Ruf der Amsel. Bastei Lübbe, Bergisch Gladbach 2009, 1. Aufl. der überarb. Neuausg.
- Marcia Willet: Die Mühle am Fluss. (Hattie's Mill) Bastei Lübbe, Bergisch Gladbach 2005
- Marcia Willet: Zeit der Verheißung. Bastei Lübbe, Bergisch Gladbach 2002
- Marcia Willet: Kommt ein Vogel geflogen ... Rowohlt, Reinbek 2000 (später udT: Zeit der Vergebung)
- Marcia Willet: Hatties Mühle. (Hattie's Mill) Rowohlt, Reinbek 1999
- Marcia Willet: Wo die Liebe wohnt. (Second Time Around) Rowohlt, Reinbek 1998
- Aus dem Dänischen
- Jussi Adler-Olsen: Takeover: und sie dankte den Göttern … (Og hun takkede guderne) dtv, München 2015 (mit Hannes Thiess)
- Jussi Adler-Olsen: Das Washington-Dekret. (Washington Dekretet) dtv, München 2013 (mit Hannes Thiess)
- Jussi Adler-Olsen: Das Alphabethaus. (Alfabethuset) dtv, München 2012 (mit Hannes Thiess)
- Sara Blædel: Der Pfad des Todes. Kriminalroman. (Dodesporet) Piper, München 2015
- Sara Blædel: Die vergessenen Mädchen. (De glemte piger) Piper, München 2014
- Anna Grue: Gemeinsam sind wir einzig. (Italiensvej) Piper, München 2018
- Søren Jessen: God Game. Thienemann, Stuttgart 2012
- Mads Peder Nordbo: Eisgrab. (Kold angst) Fischer, Frankfurt 2019
- Mads Peder Nordbo: Eisrot. (Pigen uden hud) Fischer, Frankfurt 2018 (mit Kerstin Schöps)
Veröffentlichungen
Bearbeiten- „Übersetzen. Wenn das Leben Seiten zählt.“ . Auf Babelwerk.de, 12. Mai 2022
- Veranstaltungsbericht: „Fachseminar zu Thema ‚Übersetzung’ in Dänemark“, Kopenhagen, November 2015, in Übersetzen, Zs. des VdÜ, 1, 2016 ISSN 1868-6583 S. 13f. (online).
- „Wege zum Literaturübersetzen“, in Katrin Harlaß Hg., Handbuch literarisches Übersetzen. BdÜ-Fachverlag, Berlin 2015 ISBN 978-3-938430-67-5 S. 16–26 Leseprobe (=Inhaltsverzeichnis)
- „Rote-Mirabellen-Oscar-Gedenk-Marmelade“ in: Marie-Thérèse Schins, Joachim Huber Hgg.: Du bist noch da. Ein Erinnerungsalbum. Walter Verlag, Olten 2010, S. 91–99
Als Co-Autorin
Bearbeiten- Nicole Bornhak: Willkommen auf der Achterbahn der Gefühle. Was wir von einer Asperger-Autistin über Emotionen lernen können. Gräfe & Unzer Edition, München 2021
Interviews
Bearbeiten- „Unsere Arbeit wird nicht überall anerkannt“, in Buchreport Magazin 7/2022, Interview mit Carsten Schulte, Juli 2022
- „Auf Gedeih & Verderb selbstbestimmt. Seit 20 Jahren dasselbe Seitenhonorar“, in ver.di Publik, 6, 2020, Interview mit Petra Welzel, September 2020 (zur Honorarfrage bei Übersetzern)
Auszeichnungen
Bearbeiten- 2022 Barthold-Heinrich-Brockes Stipendium – ermöglicht erfahrenen, seit Jahren tätigen Literaturübersetzern eine schöpferische Auszeit und ist zugleich eine Auszeichnung für das bisherige übersetzerische Werk.
Weblinks
Bearbeiten- Literatur von und über Marieke Heimburger im Katalog der Deutschen Nationalbibliothek
- Eigene Website
- detaillierter Werdegang, incl. Stipendien, Fortbildungen
- Heimburger in der Übersetzer-Datenbank des VdÜ, 2019
- Sie ist Adler-Olsens deutsche Seite. Marieke Heimburger aus Tondern übersetzt Werke des dänischen Kultautors. Studium vor Ort für das "Alphabethaus". Der Nordschleswiger, 3. März 2012, von Sara Kannenberg
- Chicklit? Die Übersetzerinnen Marieke Heimburger und Brigitte Jakobeit sowie ihr Kollege Ingo Herzke stellen ihre aktuellen Arbeiten vor, Antje Flemming moderiert. Literaturhaus Hamburg, 8. Dezember 2011
- Heimburger auf der Site der Alumni, genannt "aLÜmni", des Studiengangs Literatur-Übersetzen an der Heinrich-Heine-Universität
Einzelnachweise
Bearbeiten- ↑ a b Konterfei. In: Marieke Heimburger. 23. Juli 2015, abgerufen am 19. Juli 2022 (deutsch).
- ↑ Neuer Vorstand gewählt. In: www.literaturuebersetzer.de. Verband deutschsprachiger Übersetzer literarischer und wissenschaftlicher Werke, 6. Juni 2021, abgerufen am 8. Juni 2021.
- ↑ Mitgründer:innen. Archiviert vom (nicht mehr online verfügbar) am 18. Juli 2022; abgerufen am 19. Juli 2022.
Personendaten | |
---|---|
NAME | Heimburger, Marieke |
KURZBESCHREIBUNG | deutsche Literaturübersetzerin aus dem Englischen und dem Dänischen |
GEBURTSDATUM | 1972 |
GEBURTSORT | Tokio |