Diese Vorlage ist vielfach eingebunden. Wenn du die Auswirkungen genau kennst, kannst du sie bearbeiten. Meist ist es jedoch sinnvoll, Änderungswünsche erst auf Vorlage Diskussion:ArF abzustimmen. |
Weil die Schrift des Textes (= arabisch) angegeben ist, wird Hilfe:Schriftunterstützung ermöglicht. Außerdem hilft das Browsern, Suchmaschinen und Screenreadern mit dem Text besser umzugehen.
Optional können verschiedene Transkriptionen sowie die Bedeutung des Wortes angegeben werden.
Vorlagenparameter
Parameter | Beschreibung | Typ | Status | |
---|---|---|---|---|
ar | 1 | Arabischer Text in arabischer Schrift
| Einzeiliger Text | erforderlich |
WP-NK | 2 w |
| Einzeiliger Text | optional |
DMG | DMG d |
| Einzeiliger Text | optional |
Deutsch | de b | Deutsche Bedeutung des Wortes (Übersetzung)
| Einzeiliger Text | optional |
Zweck
BearbeitenDiese Vorlage dient dazu, Text in arabischer Sprache und Schrift einheitlich und lesbar im Fließtext darzustellen. Darin unterscheidet sie sich von den Vorlagen arS
oder ar
, die eher für den Gebrauch in der Einleitung eines Artikels gedacht sind.
Die Vorlage stellt nach der Wikipedia-Transkription des Textes – die sinnvollerweise meist vorhanden sein sollte – den Text in arabischer Schrift dar. Eventuelle weitere Parameter werden danach angezeigt. Die Vorlage hilft Browsern, Screenreadern und Suchmaschinen, mit dem Text besser umzugehen, indem die Schreibrichtung und die Sprache des Textes (= Arabisch) angegeben werden; auch Hilfe:Schriftunterstützung wird mit Informationen versorgt.
Optional können auch noch verschiedene Transkriptionen sowie die Bedeutung des Wortes angegeben werden.
Kopiervorlage
Bearbeiten{{arF|Text in arabischer Schrift|Wikipedia-Transkription|DMG=DMG-Transkription|de=Deutsche Bedeutung}}
Beispiele
BearbeitenQuelltext | … und so sieht es aus |
---|---|
{{arF|حسن‎|hasan|DMG=ḥasan|de=schön, gut}}
|
hasan / حسن / ḥasan / ‚schön, gut‘ |
{{arF|الموطأ‎|al-muwatta|DMG=al-Muwaṭṭaʾ|de=der geebnete Pfad}}
|
al-muwatta / الموطأ / al-Muwaṭṭaʾ / ‚der geebnete Pfad‘ |
Die Verwendung ist normalerweise in der Form:
- hasan / حسن / ḥasan / ‚schön, gut‘ sind Traditionen nach dem Propheten, die sowohl inhaltlich als auch mit Hinblick auf ihre Überlieferer allgemeine Akzeptanz haben.
- Maliks bedeutendstes Werk ist al-muwatta / الموطأ / al-Muwaṭṭaʾ / ‚der geebnete Pfad‘.
Siehe auch
Bearbeiten- Vorlage:ar – Variante ohne Sprachname aber mit DMG-Verlinkung für z. B. Einleitungen und Tabellen
- Vorlage:arS – Variante mit Sprachname und mit DMG-Verlinkung für z. B. Einleitungen und Tabellen
Wartung
BearbeitenFehlerhafte Einbindungen werden aufgelistet in der Kategorie:Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:arF – aktuell keine
– ignoriert 1 (22. Dezember 2024 04:13)