Yangxiaolu
Das chinesische Buch namens Yangxiaolu (chinesisch: 养小录; Pinyin: Yǎngxiǎolù; "Kleiner Ernährungsführer") wurde von Gu Zhong (顾仲) aus der Zeit der Qing-Dynastie verfasst. Sein Umfang beträgt drei Hefte (juan). Es wurde nach 1698 kompiliert. Der Autor stammt aus der Stadt Jiaxing (嘉兴) in der Provinz Zhejiang.
Inhalt
BearbeitenGu Zhong beschreibt in seinem Werk die Zubereitung von über 190 Getränken, Würzzutaten, (gedämpften) Feinbackwaren und Gerichte. Er behandelt die praktische Seite der Speisen und die Art und Weise des Essens und Trinkens. Sein Werk hat einen beträchtlichen Einfluss auf die Geschichte der chinesischen Küche.[1]
Schwerpunkt: Zhejiang-Küche
BearbeitenDie Zhejiang-Küche bildet den Schwerpunkt des Werkes. Es wird jedoch auch die Zubereitung von Spezialitäten aus den zentralen Gebieten (Zhongyuan) und dem Norden, wie zum Beispiel von Bärentatzen, (mit Bohnenquark hergestellte) "Mandelmilch" (xìnglào 杏酪) und Molkereiprodukte, in ihm beschreiben. Aus Zhejiang enthält es z. B. Informationen über mit Bambussprossen hergestellte Speisen, Wasserprodukte, Schinkenprodukte.
Originaltitel
BearbeitenDer ursprüngliche Titel des Werkes lautete Shixian (食宪), er wurde später zu Yangxiaolu (养小录) geändert.
Kategorien
BearbeitenDas Werk ist nach herkömmlichen Kategorien gegliedert:
- Getränke (yin 饮)
- jiàng (jiang 酱)[2]
- (gedämpfte) Feinbackwaren (er 饵)
- Gemüse (shu 蔬)
- Früchte/Nüsse (guo 果)
- Delikatessen-Kapitel (jiayao pian 嘉肴篇)
- Fisch (yu 鱼)
- Geflügel (qin 禽)
- Eier (luan 卵)
- Fleisch (rou 肉)
Alte Drucke und moderne Ausgaben
BearbeitenDas Werk ist in den alten Büchersammlungen Xuehai leibian und Umfassende Sammlung von Congshu und in den modernen Sammelwerken Chugoku shokkei sosho und der als zuverlässig geltenden Edition des Zhongguo pengren guji congkan aus dem Jahr 1984 relativ bequem zugänglich.
Fußnoten
Bearbeiten- ↑ Unsere Darstellung stützt sich im Wesentlichen auf die Werke Zhongguo pengren cidian und Zhongguo pengren wenxian tiyao
- ↑ Als Beispiel dafür, welche verschiedenartigen Produkte unter dieser Rubrik Platz gefunden haben (dies auch in anderen Werken), möchten wir die chinesischen Namen der Produkte dieser Gruppe unkommentiert und unübersetzt nennen. Viele Aspekte von jiàng (酱) sind in westlichen Darstellungen vernachlässigt. Die im Folgenden genannten Erzeugnisse seien auch als Beweis dafür angeführt, dass selbst der des Chinesischen mächtige Leser und Lebensmittelexperte bei der jiàng-Terminologie des Öfteren vor zunächst schier unlösbare Probleme gestellt wird. Laut Zhongguo pengren wenxian tiyao wird im Yangxiaolu unter der Kategorie jiàng (酱) folgendes beschrieben: die Herstellung von 甜酱、仙酱、一料酱、糯米酱, die Herstellung von 酱油、芝麻酱, die Herstellung von 腌肉水 und 雪咸水, die Herstellung von 芥卤,笋油 und die Herstellung von 糟、醋、芥辣、梅酱、豆类食品、粥 und 粉.
Literatur
Bearbeiten- Zhongguo pengren cidian, S. 664
- Zhongguo pengren baike quanshu, S. 675.
- Zhongguo pengren wenxian tiyao, Nr. 116
- Zhongguo shijing, S. 885.